defaulting party 中文意思是什麼

defaulting party 解釋
悔約的一方
  • defaulting : 不付欠款
  • party : n 1 黨,黨派;政黨;結黨,黨派活動。2 【軍事】特遣隊,分遣隊,部隊。3 (交際性質的)聚會,集會,...
  1. In the event of adjudication of bankruptcy, things are different. as to other than long - term and continual contracts, law does n ' t give the right of discharging the contract to the observant party, but to the receiver of the defaulting party - trustee

    在發生破產宣告場合,情形則有所不同。對於一般非長期性、繼續性合同而言,法律並未將合同解除權賦予守約方,恰恰相反,而是賦予了違約方的接管人? ?破產管理人。
  2. The rule of contributory negligence is applied when the following are satisfied, ( 1 ) the aggrieved party is in default concerning the loss suffered, and ( 2 ) his defaulting acts contribute to that loss

    過失相抵規則的適用條件有二,一是受害方有過失,二是受害方的過失行為助成損害的發生。
  3. However, according to the bifurcated approach to problems of causation, the scope of damages that defined by the " cause in fact " is provided with the probability of enlargement infinitely and uncertainty, so it is necessary to restrict the scope of damages by some legal means within the meaning of techniques of law. meantime, it is unfair that the risk of transaction is only undertaked by the defaulting party, so it is necessary to make use of some legal means to delimit the reasonable damages for the defaulting party

    首先,筆者提出:根據全部賠償原則,違約方應賠償因其違約行為給合同債權人造成的所有損害,而借用國外學者關于因果關系二分法的觀點,該「事實上的因果關系」所劃定的損害賠償范圍具有無限擴大的可能性和不確定性,因此從法技術講,就有必須要利用一些法律手段對該賠償范圍予以限界;同時,交易活動本身固有的風險單由合同違約方承擔也是不公平的,因此也有必要利用一些法律手段為違約方劃定一個合理的賠償責任范圍。
  4. Should either of the parties fail to fulfill its obligations under this contract, the defaulting party shall compensate the other party for all its economic losses resulting therefrom

    不管合資的哪一方未能履行其合同項下的義務,違約一方應向另一方賠償由此產生的全部經濟損失. 。
  5. If either party hereto continues defaulting of any obligation imposed on it herein after written notice by the other party has been dispatched requesting the party under default to remedy such default, the other party may terminate by registered mail to the party under default and this agreement shall be terminated on the date of dispatch of such notice

    如果任何一方在另一方發出書面通知要求違約一方修正違約錯誤之後,仍繼續違背本協議中所加於它的任何責任,則另一方可以通過向違約方發出掛號郵件來終止協議,並且本協議將在發出上述通知之日終止。
  6. Provided that either party is unable to comply with its obligations under the agreement, such defaulting party shall pay compensation for damages to the other party

    任何一方不能遵守本協議約定的義務,違約方應向守約方支付賠償金。
  7. But in the course of contracting, both parties have entered into a special mutual - reliance relationship from the general social relationship. if one party ' s defaulting results in non - formation, invalidity, or rescission of a contract, non - defaulting party will bear the damages in interest brought about by trusting other party

    但在締約階段,雙方當事人已由一般社會關系進入到一種互相信賴的特定關系中,如果因為一方的過錯行為使合同不成立、無效或被撤銷等,無過失一方就會因信賴而出現利益上的損失。
  8. If either party fails to make any payment to the other by the due date then, without prejudice to any other right or remedy available to the non - defaulting party, the non - defaulting party shall be entitled to charge the marketing partner interest on the unpaid amount at the rate of 2 % above the base rate of the hsbc bank from time to time in force in london

    如果在到期日任何一方不能向另一方支付,那麼,在不損害守約方的任何其他權利或可以取得的救濟方式的條件下,守約方應該有權就未支付的部分向市場夥伴收取利息,利息率是香港上海匯豐銀行倫敦分行當時實行的基礎利率加百分之二( 2 % ) 。
  9. If by any chance, either of each party fails to complete the agreement, then the defaulting party is bound to pay abc propeties company one month rental fee as a service fee

    如任何一方未能完成租約,反悔的一方須支付一個月租金給abc物業代理公司為傭金。
  10. The defaulting party ' s liability for damages shall equal to the loss suffered by the other party as a consequence of the breach but not exceeding the losses foreseeable by the party in breach at the time of the conclusion of the agreement

    違約方的損害賠償責任應相當于另一方因其違約而遭受的損失,但不得超過違約方在訂立本協議時所能預見的損失。
  11. If any party fails to perform any of its obigations in any material respect under this agreement or breaches any of the terms or warranties set out in this agreement in any material respect, then without prejudice to all and any other rights and remedies available at any time to a non - defaulting party ( including but not limited to the right to damages for any loss suffered by that party ), the non - defaulting party may, by notice either require the defaulting party to perform such obligations or remedy such breach, or treat the defaulting party as having repudiated this agreement and rescind the same

    如果任何一方未在實質性方面履行其在本協議項下的任何義務,或實質性違反本協議規定的人以條款或保證,在不損害非違約方任何時候可享有的一切和任何其他權利和補償(包括但不限於要求賠償損失的權利)的情況下,非違約方可經通知要求違約方履行其義務或糾正違約行為,或視違約方已否認協議有效而取消本協議。
  12. If a party fails to perform any of its obligations in any material respect ( including its obligation at the completion of transaction ) under this agreement or breaches any of the terms or warranties set out in this agreement in any material respect prior to or at the completion of transaction, then without prejudice to all and any other rights and remedies available at any time to the non - defaulting party ( including but not limited to the right to damages or any loss suffered by that party ), the not - defaulting party may, by notice, either require the defaulting party to perform such obligation or remedy such breach, or terminate this contract

    如一方在交易之前或當時,實質地未履行本合同的任一義務(含交易完成時之義務) ,或實質地違反本合同的任一條款或保證,則未違約方隨時應得之權利及賠償(至少包括該方所受損失的求償權)完好無損,且未違約方可以書面方式,要求違約方履行上述義務或賠償違約部分,或逕行終止本合同。
分享友人