despairing 中文意思是什麼

despairing 解釋
adj. 形容詞 感到絕望的,表示失望的。
a despairing look 絕望的樣子。
adv. 動詞 副詞 -ly
  1. Muffat and he exchanged a despairing glance, while she put her arms akimbo in order to shout more loudly than before

    繆法同他交換了一下失望的眼色,而娜娜兩手叉腰,嚷得更響了:
  2. Now the karakum canal ran down from the oxus through villages with old, despairing names such as ' dead - end ' and ' cursed - by - god ', and fed collective farms of wheat and cotton

    如今,卡拉庫姆運河自阿姆河順流而下,穿過那些以「死角」和「天譴」等古老、絕望的名字來命名的村子,灌溉著那些種有小麥與棉花的集體農場。
  3. The despairing man jumped off the crag

    那個絕望的人跳下了懸崖。
  4. Her manner was too dejected and despairing.

    她那神情顯得那麼垂頭喪氣,那麼絕望。
  5. His eyes were misted, his heart despairing.

    他的眼睛模糊了,內心感到絕望。
  6. But as to my self, having been wearied out for many years with offering vain, idle, visionary thoughts, and at length despairing of success, i fortunately fell upon this proposal, which as it is wholly new, so it hath something solid and real, of no expense and little trouble, full in our own power, and whereby we can incur no danger in disobliging england

    至於我本人,在提了多年空洞、不切實際的意見,勞而無功之後,以為再無良策了,幸而想到這個建議,不但完全是新的,而且內容切實,化錢不多,費事不大,靠我們自力就可實行,因而不會冒得罪英格蘭的風險。
  7. She met gerty's lamentable eyes, fixed on her in a despairing effort at consolation.

    她看到葛泰在用無可奈何的悲傷目光安慰自己。
  8. But the days succeeded each other with despairing monotony.

    一天一天就這樣枯燥無味地過去了。
  9. But the sun still stood high behind the veil of smoke, and in front, and even more so to the left, about semyonovskoye, there was still a turmoil seething in the smoke ; and the roar of cannon and musketry, far from slackening, grew louder and more desperate, like a man putting all his force into one deafening outcry as a last despairing effort

    被濃煙遮著的太陽仍高高地照耀著,在前面,特別是在謝苗諾夫斯科耶村的左方,有什麼東西在煙霧里沸騰著,隆隆的槍炮聲炮彈的爆炸聲,不但沒有減弱,反而加強了,正像一個人竭盡全力地拚命叫喊一樣。
  10. Annabel turned to jimmy, her large eyes full of horror, but not yet despairing

    安娜貝爾向基米轉過身,一雙大眼睛充滿了恐懼,但不是絕望。
  11. And he did so. a letter of sweet words that knocked him out of his feet, with kisses on the bottom, and a despairing declaration of love for him

    於是,他寫了情書。那是一封充滿使他傾倒的甜言蜜語的情書,信的下方印上了吻痕,向他表白了毫無希望的愛。
  12. In spite of the despairing yell of the commander, who had once been so awe - inspiring to his soldiers, in spite of his infuriated, purple face, distorted out of all likeness to itself, in spite of his brandished sword, the soldiers still ran and talked together, shooting into the air and not listening to the word of command

    盡管原先在士兵心目中多麼威嚴的團長怎樣拚命叫喊,盡管團長的面孔顯得多麼激怒,漲得通紅,與原形迥異,盡管他揚起一柄長劍,士兵們還在繼續逃跑,大聲地講話,朝天放空槍,不聽口令。
  13. The beauty of his elocution was supposed to lie in the loud, resonant voice, varying between a despairing howl and a tender whine, in which he rolled off the words quite independently of the sense, so that a howl fell on one word and a whine on others quite at random

    據說,他的朗誦的要訣在於響亮而且動聽,用那絕望的哀鳴和溫柔的絮語交替地咬字吐音,完全不顧字句的含義,朗誦者時而在一個字句上發出哀鳴,時而在另一個字句上發出怨聲。
  14. But the master of the sea, heard my despairing cry,

    用油膏了我的頭使我福杯滿溢
  15. They have had to wage a continual despairing fight against the rise of prices.

    他們不得不與高漲的物價作長期而灰心的斗爭。
  16. With a despairing cry the woman banged her head against the wall

    隨著一聲絕望的呼叫,那女人把頭往墻上猛撞。
  17. Natashas despairing, tremulous face broke upon prince andrey. he recognised her, guessed her feelings, saw that it was her debut, remembered what she had said at the window, and with an expression of pleasure on his face he approached countess rostov

    他認出她了,猜透了她的心思,懂得她是個初出茅廬的新手,他想起她在窗臺上的談話,便帶著愉快的面部表情走到伯爵夫人羅斯托娃跟前。
  18. The earlier good humour and high spirits give way to a progressively despairing vision.

    先前那種快活的幽默和高昂的情緒統統讓位於對一切漸感失望的看法。
  19. When you feel yourself locked in upon yourself, tonglen opens you to the truth of the suffering of others ; when your heart is blocked, it destroys those forces that are obstructing it ; and when you feel estranged from the person who is in pain before you, or bitter or despairing, it helps you to find within yourself and then to reveal the loving, expansive radiance of your own true nature

    當你遇到困境,施受法能告訴你別人的苦難;當你內心郁結,它能摧毀阻礙你的力量;當你感覺對別人的苦痛漠不關心時,它能幫助你發掘內在自我,顯露你真性流出的愛和無盡的光輝。
  20. She stars as a lively and cheerful young girl trying to bring happiness to mankind, with help from her animal friends. the two girls of at17 are zebras, while yumiko cheng and vincent wong play two despairing tigers

    故事講述祖兒飾演一個欲找尋快樂的女孩,四齣游說馬騮仔sun boy z斑馬at17及老虎yumiko等一同重組動物園safari 。
分享友人