entrusted by 中文意思是什麼

entrusted by 解釋
受……委託
  • entrusted : 受託的
  • by : adv 1 在側,在旁,在附近。2 (擱)在一邊,(放)到旁邊,(存)在一旁;收著。3 (由旁邊)經過,過...
  1. The subject described in this paper is part work of the project controller for electrical home heater entrusted by zhongshan kitchen device factory in guangdong

    本課題來源於我校承擔的廣東天力衛廚設備廠的「電熱水器控制器」開發項目。
  2. The purpose of this research is to explore the bits mess transaction terms together with the possible implementation of innovated term of transaction on all process of the books marketing ; a further study and analysis will also be made on marketing channels of the book publishing industry based upon the " 2003 survey of book publishing industry " which is entrusted by government information office and investigated by china credit information service ltd. finally, necessary recommendations will he made to business, organizations or units concerned for possible improvement or timely encouragement for appropriate implementations

    本研究分析,主要在於探討國內圖書行銷各階通路業者往來的商業交易條件,以及可能實施創新的往來交易方式,並根據2004年行政院新聞局委託中華徵信所調查2003年圖書出版產業調查研究,針對行銷通路業一環加以分析報告,最後將對相關行業及組織機構提出必要之建議與鼓勵,俾供採行之參考。
  3. The customs formalities concerning declaration and duty payment of inbound and outbound articles may be fulfilled by the owner or other person entrusted by the owner as his agent

    進出境物品的所有人可以自行辦理報關納稅手續,也可以委託他人辦理報關納稅手續。
  4. In this paper, enterprise - operators are viewed as top managers who are entrusted by their enterprise - owners to take the responsibility for the operation of the enterprises ; entrepreneurs are successors of those enterprise - operators who can effectively combine long - run development of their enterprises and the maximum of their individual benefits, by applying their enterprise - operator - type human capital to analyses, judgments and comprehensive decisions in terms of their production and transaction activities, and undertaking the corresponding risks ; warders refer to the degraders of enterprise - operators who perform unsuccessfully or under the average because of their la ck of human capital or efforts. becoming entrepreneurs is the aim that enterprise - operators expect to reach ( but not necessarily the aim they initiatively pursue. ). enterprise - operators themselves do not wish to degenerate into warders

    筆者認為企業經營者可以解釋為受企業所有者委託專門從事企業經營管理活動並對其結果承擔責任的高級管理人員;企業家是以經營企業為職業,通過利用自身經營型人力資本,對企業生產性活動和交易性活動進行分析判斷、綜合決策、組織協調與學習創新活動並承擔風險,最終實現了企業長遠發展和自身最大利益有效結合的人,企業家是經營者中的成功者;而所謂看守人是指經營者中由於自身人力資本所限或努力不足而經營失敗或經營業績低下者,看守人是企業家的對稱,是經營者中的劣化者。
  5. An entrusted agent shall exercise the power of agency as entrusted by the principal ; a statutory agent shall exercise the power of agency as prescribed by law ; and an appointed agent shall exercise the power of agency as designated by a people s court or the appointing unit

    委託代理人按照被代理人的委託行使代理權,法定代理人依照法律的規定行使代理權,指定代理人按照人民法院或者指定單位的指定行使代理權。
  6. These procedures are not applicable in cases that the sunken ships and sunken articles in china ' s coastal waters are salvaged by the owners themselves or agencies entrusted by the owners

    沉船沉物的所有人自行打撈或者聘請打撈機構打撈其在中國沿海水域的沉船沉物,不適用本辦法。
  7. The main scope of bcpa s business entrusted by the chinese - foreign joint ventures, the chinese - foreign contractual joint ventures, the foreign capital enterprises and other foreign economic organizations, big and medium sized state enterprises, share - holding companies with limited liability and companies with limited liability, to prepare feasibility s study and analysis for investment and development projects of enterprises ; to undertake assets valuation ; to verify the capital of enterprises ; to formulate accounting systems ; to design computerized program for accounting ; to keep accounts for clients ; to offer consultation service and prepare tax returns for clients ; to audit accounting statements for enterprises ; to audit statements of securities business ; to undertake the auditing work of enterprises in their merger, separation and liquidation ; to do the required auditing when the legal representative of an enterprise leaves his her post ; to serve as the standing accounting advisers for enterprises ; to help draft contracts, articles of association and economic documents ; to prepare analysis of economic activities and forecast of operating activities ; to train accounting financial management personnel and to examine evidences in economic cases, etc. by offering high efficiency, fine quality and comprehensive service and outstanding performance bcpa has gained the confidence o its clients and established good and stable and 3, 000 clients

    本所業務范圍主要是:接受中外合資中外合作外商獨資和其他外商經濟組織,以及國有大中型企業股份有限公司有限責任公司等的委託,為企業投資開發項目進行可行性研究分析承辦資產評估驗證企業資本設計會計制度編制會計電算程序代理記帳提供咨詢服務稅務代理服務受理企業會計報表審計證券業務審計企業合併分立清算事宜中的審計企業法人離任審計為企業承擔常年會計顧問協助擬定合同章程和經濟文件經濟活動分析和經營活動預測培訓會計財務管理人員以及鑒證經濟案件等項業務。本所以高效優質全面的服務,卓著的業績取得了廣大客戶的信任,與3000餘家客戶建立了良好的穩定的合作關系。
  8. Article 29 judges, procurators or investigators shall not accept invitations to dinner or presents from the parties to a case or the persons entrusted by the parties and shall not in violation of regulations meet with the parties to a case or the persons entrusted by the parties

    第二十九條審判人員、檢察人員、偵查人員不得接受當事人及其委託的人的請客送禮,不得違反規定會見當事人及其委託的人。
  9. Participate in working out & amending the industrial standards and organize the relevant resources to implement these standards. carry out the various introduction & promotion activities in the various endeavors of trade, science & technology, investments, human resources and management for textile industry. edit and print out various textile publications, hold various courses for professional training, and organize interests activities & develop this great cause, and undertake the various tasks entrusted by government

    中國紡織工業協會以對棉紡織、毛紡織、絲綢、麻紡織、針織、色織、印染、家用、產業用、服裝、化纖、紡機十二個產業服務為工作中心,充分發揮各成員單位按各自章程獨立自主地開展行業服務工作,同時通過各成員單位相關業務的綜合協調,並組織專業化服務隊伍,辦好事關全局的綜合性的服務項目。
  10. Where a customs clearing agent is entrusted by the importer or exporter of import or export goods to complete customs formalities in its own name, it shall bear the same legal liability as the importer or exporter

    報關企業接受進出口貨物收發貨人的委託,以自己的名義辦理報關手續的,應當承擔與收發貨人相同的法律責任。
  11. Article 10 any customs clearing agent entrusted by the exporter or the importer of import or export goods to complete customs formalities in the principal ' s name shall produce to the customs a letter of authorization and comply with all the provisions governing the principal provided for in this law

    第十條報關企業接受進出口貨物收發貨人的委託,以委託人的名義辦理報關手續的,應當向海關提交由委託人簽署的授權委託書,遵守本法對委託人的各項規定。
  12. An adult or a legal organization that has permanent residence in shanghai and is entrusted by the student ' s parents is eligible for being the student ' s guardian

    凡與此學生有關系的成年人或合法機構,受其家長委託在上海市內有固定住所方可作為該生的監護人。
  13. An adult or a legal organization that have permanent residence in beijing and is entrusted by the student ' s parents is eligible for being the student ' s guardian

    凡與此學生有關系的成年人或合法機構,受其家長委託在北京市內有固定住所方可作為該生的監護人。
  14. 5 serving as agents entrusted by clients in litigation or arbitration, providing legal assistance in negotiations and assuming legal advisors to enterprises and institutions and banding liquidation enterprises with foreign capital

    5應聘擔任外商投資企業和企事業單位的常年法律顧問,代理客戶進行訴訟仲裁及商務談判的法律咨詢服務,協調外商投資企業的法律糾紛,並承辦外商投資企業特別清算
  15. Application and change of license as entrusted by its members and other service item

    八關于會員委託證照之申請變更、換領及其他服務事項。
  16. Article 47 where machinery and equipment being assigned a fixed price and use by foreign investors as contributing investment require, according to the pertinent provisions of china, import licenses, the foreign investors shall, on the strength of the approved inventory of equipment and goods and materials of the said enterprise to be imported, file an application directly, or through an agency entrusted by them, with the license - issuing organ for obtaining due import licenses

    第四十七條外國投資者作為出資的機器設備,依照中國規定需要領取進口許可證的,外資企業憑批準的該企業進口設備和物資清單直接或者委託代理機構向發證機關申領進口許可證。
  17. The division of foreign students affairs is entrusted by the chinese government to take charge of the application for and management of the chinese governments scholarship for foreigners study in china ; at the same time, it processes the applications recommended by the overseas organizations and applications by individuals, and it also takes charge of related services concerning with foreigners study in china

    編制按政府協議來華獎學金生的國別計劃中方單獨提供的專項獎學金計劃和中國高校接受留學生計劃編制來華留學指南接受留學生院校專業及通訊錄和接受外國留學生工作操作規程及注意事項受理外國政府機構團體派遣推薦申請中國政府獎學金或自費來華留學事宜
  18. “ the auctioneers shall take care of the lots entrusted by the seller

    把其翻譯成為漢語:拍賣人應對委託人交付的拍賣物負保管責任。
  19. To organize various negotiations on copyright trade home and abroad ; to offer information and consultation services related to copyright trade ; to act as an agent for copyright owners upon the latter ' s request, and to provide the service of selecting subjects of works to be published ; to collect and distribute the remuneration for the use of copyright as entrusted by the copyright owners and users of the published works

    組織國內外的版權貿易洽談,提供版權貿易信息、咨詢服務,接受權利人委託開展版權代理業務,提供選題策劃服務,受著作權人和作品使用者的委託收取和轉付著作權使用報酬。
  20. Cdpf shall undertake tasks entrusted by the government, conduct work for disabled persons and mobilize social forces in developing undertakings for disabled persons

    殘疾人聯合會承擔政府委託的任務,開展殘疾人工作,動員社會力量,發展殘疾人事業。
分享友人