expire date 中文意思是什麼

expire date 解釋
過期日
  • expire : vi. 1. 吐氣,呼氣。2. 斷氣,死;消滅。3. 滿期,屆滿。vt. 〈罕用語〉吐出;排出。
  • date : n 1 日期。2 時期;時代,年代。3 〈美口〉(和異性的)約會;〈美俚〉約會的對象。4 〈口語〉同日;本...
  1. The guarantee period of the equipment supplied by the seller shall expire after 12 ( twele ) month counting from the date of final acceptance certificate as per chapter 7 of the present contract

    賣方所提供的設備保質期按照合同第七章的規定:從最終驗收合格證書接受日開始算起,有效期為壹年( 12個月) 。
  2. The guarantee period of the equipment supplied by the seller shall expire after 12 ( twelve ) month counting from the date of final acceptance certificate as per chapter 7 of the present contract

    賣方所提供的設備保質期按照合同第七章的規定:從最終驗收合格證書接受日開始算起,有效期為壹年( 12個月) 。
  3. If [ client ] fails to exercise its option to renew the contract, then the term shall expire automatically on the expiration date

    如果[客戶]未行使其續約選擇權,則本合同於合同期滿日自動終止。
  4. For revenue proposals which need to come into effect on budget day or before the enactment of the enabling legislation, we may bring them into effect under a public revenue protection order which will expire four months from the date it comes into force made by the chief executive, pending the passage or otherwise of the relevant legislative proposals in legco

    對于須在宣讀預算案當日或有關的賦權法例制定前生效的收入建議,可由行政長官頒布公共收入保障令該法令于生效日期起計四個月後失效,使收入建議具有效力,以待立法會通過或否決有關法例建議。
  5. As regards all leases of land granted or renewed where the original leases contain no right of renewal, during the period from 27 may 1985 to 30 june 1997, which extend beyond 30 june 1997 and expire not later than 30 june 2047, the lessee is not required to pay an additional premium as from 1 july 1997, but an annual rent equivalent to 3 per cent of the rateable value of the property at that date, adjusted in step with any changes in the rateable value thereafter, shall be charged. article 122

    從一九八五年五月二十七日至一九九七年六月三十日期間批出的,或原沒有續期權利而獲得續期的,超出一九九七年六月三十日年期而不超過二四七年六月三十日的一切土地契約,承租人從一九九七年七月一日起不補地價,但需每年繳納相當于當日該土地應課差餉租值百分之三的租金。
  6. As regards all leases of land granted or renewed where the original leases contain no right of renewal, during the period from 27 may 1985 to 30 june 1997, which extend beyond 30 june 1997 and expire not later than 30 june 2047, the lessee is not required to pay an additional premium as from 1 july 1997, but an annual rent equivalent to 3 per cent of the rateable value of the property at that date, adjusted in step with any changes in the rateable value thereafter, shall be charged

    從一九八五年五月二十七日至一九九七年六月三十日期間批出的,或原沒有續期權利而獲得續期的,超出一九九七年六月三十日年期而不超過二四七年六月三十日的一切土地契約,承租人從一九九七年七月一日起不補地價,但需每年繳納相當于當日該土地應課差餉租值百分之三的租金。此後,隨應課差餉租值的改變而調整租金。
  7. Bank draft for future reference registers the average project of form to have : date, number, amount, collect past bank and remarks column ( should expire in order to make clear date or any other business )

    銀行匯票備查登記表格的一般項目有:日期、號碼、金額、匯往銀行及備注欄(要以註明到期日期或其他事項) 。
  8. In view of the fact that all british dependent territories citizen bdtc passports will expire at a date on or before 30 june this year and that many countries do not accept travel documents with a validity period of less than six months, will the government inform this council

    5 .楊孝華議員問:譯文所有英國屬土公民護照將于本年六月三十日或該日前期滿,而現時很多國家都不接受有效期不足6個月的旅行證件
  9. This policy has the effect of causing a cache entry to expire before its expiration date ; therefore, the minimum freshness and maximum staleness settings are mutually exclusive

    此策略會導致緩存項在到達到期日期前到期;因此,最小新鮮期和最大失效期設置是互斥的。
  10. Your alien resident certificate will soon expire. if you need to extend your residency permission in the r. o. c., please inquire division of overseas chinese and foreign students affairs, and apply to the local service center ( keelung city ) for the extension within 15 days before the expiration date

    您的外僑居留證即將到期,如有繼續居留需要,請洽詢僑生暨國際學生輔導組,並於居留期限屆滿前15日內至原居留地移民署服務站(基隆市)辦理。
  11. Article 26 with respect to insurance other than life insurance, the rights of the insured or the beneficiary to claim for indemnity or payment of the insurance benefits shall expire if the insured or the beneficiary fails to exercise his / her rights to claim within two ( 2 ) years from the date when the insured or the beneficiary is aware of the occurrence of the insured event

    第二十六條人壽保險以外的其他保險的被保險人或者受益人,對保險人請求賠償或者給付保險金的權利,自其知道保險事故發生之日起二年不行使而消滅。
  12. Notice : the expiration date displayed in this record is the date the registrar ' s sponsorship of the domain name registration in the registry iscurrently set to expire

    注意:在此布告中所示的到期日乃系本注冊處目前所設定為贊助者登記人的網站名稱的注冊期為過期或失效。
分享友人