facsimile mail 中文意思是什麼

facsimile mail 解釋
信函傳真
  • facsimile : n. 1. (通訊)傳真。2. 復制,摹寫,摹本。vt. 復制,摹寫。
  • mail : n 鎖子甲;鎧甲;(動物的)鎖子狀甲殼。vt 使穿鎖子甲。n 1 郵政;郵袋;〈the mail〉〈美國〉(一批)...
  1. All notices or demands to or upon a user shall be effective if either delivered personally, sent by courier, certified mail, by facsimile or email to the last - known correspondence, fax or email address provided by the user to at - link trade web site, or by posting such notice or demand on an area of the site that is publicly accessible without a charge

    ,或就您而言發送到您在登記過程中向at - link外貿網提供的電子郵件地址,或有關方指明的該等其他地址。在電子郵件發出二十四24小時后,通知應被視為已送達,除非發送人被告知相關電子郵件地址已作廢。
  2. Moreover, there are 223 external telecommunications services operators providing a wide range of value - added services such as electronic mail box, store - and - forward facsimile and electronic data interchange

    同時,還有223家對外電訊服務營辦商,提供電子郵箱、儲存轉發傳真、電子數據交換等各類增值服務。
  3. European queen size bed first class shower facility deep soaking tub telephones, idd with dual lines, voice mail system, facsimile machine, high speed internet wireless access, electrical outlets with internet data port for connection of laptop computer, comfortable work desk, personal safe, complimentary coffee tea - making facility and refreshment center. magic kitchen facility with european style cookware

    北歐風情皇后床一流的衛浴設施加深浴缸3部電話機, 2條idd電話線,語音留言信箱,傳真機,無線高速寬頻網, 2個電源插口和手提電腦上網埠,舒適的辦公桌,私人保險箱,免費的咖啡茶和電熱壺,迷你酒吧,更有魔幻廚房可提供全套歐洲進口餐具。
  4. Any notice sent by a general notice on tdclink or to your facsimile number or electronic mail address is deemed to be received on the day sent or 7 days of posting if sent by post to an address outside hong kong

    任何在貿發靈上登出的一般通知或發往閣下傳真號碼或電子郵件地址的通知將在發出日或(如以郵寄發往香港以外者)寄發7日後,視為已收到。
  5. Any notice sent by a general notice on tdclink or to your facsimile number or electronic mail address is deemed to be received on the day sent or 7 days of posting ( if sent by post to an address outside hong kong )

    任何在貿發靈上登出的一般通知或發往閣下傳真號碼或電子郵件地址的通知將在發出日或(如以郵寄發往香港以外者)寄發7日後,視為已收到。
  6. 13. 1 tdc may give notice to you by means of a general notice on tdclink, or by ordinary mail to your address, by facsimile to your facsimile number or by electronic mail to your electronic mail address on tdc s record

    通知13 . 1貿發局向閣下發出通知的方式可以是在貿發靈上登出一則一般通知,或將通知以普通郵件寄往閣下的地址、按閣下的傳真號碼發出傳真或按貿發局記錄的閣下的電子郵件地址發出電郵。
  7. Indoor pool, high - speed internet access, sauna, whirlpool, 24 hour front desk, 24 hour room service, a c public areas, baby - sitting, beauty salon, cash machine, concierge services, dry cleaning laundry, express check - in check - out, foreign currency exchange, gift shop, newsstand, on - site guest laundry facilities, porter bellman, public transportation within walking distance, safety deposit box, secretarial services, shoe shine, turndown service, wake up calls, copying service, courier service, e - mail internet service, executive floors, executive rooms, facsimile service, full business center, pc service, printer service, private limousine service

    飯店擁有265間設備完善的客房包括商務套房和行政貴賓套房192間標準客房, 32間高級客房, 8間商務套房, 4層行政貴賓樓層, 33間客房包括商務套房和行政貴賓套房,同時提供無吸煙樓層的房間,所有客房設有國際國內直撥電話,國際衛生電視。飯店配有中餐粵菜廳咖啡廳風味餐廳供應亞洲風味菜肴,大堂酒廊提供飲料和小食,提供24小時送餐服務。
  8. The country has international direct phone and facsimile service, mobile phone sites, internet and e - mail facilities, and worldwide express delivery service

    菲律賓有國際直通電話和電傳真服務、移動電話站點、因特網和電子郵箱設施和國際快遞服務。
  9. Any communications or notice required to be given by the bank to the client may be given in writing and sent by mail ( postage prepaid ) or facsimile addressed to the client at the last mailing address or facsimile number on record with the bank

    8銀行或其委任之人代表銀行給予客戶的所有通訊或通知可按銀行記錄上客戶最後的郵遞地址或圖文傳真號碼以書面郵遞(預付郵費)或圖文傳真方式送交客戶。
  10. Internal and external electronic mail / facsimile / scanner software and communication tools

    內部和外部電子郵件系統、傳真、掃描軟體和通信軟體。
  11. For other infectious diseases, the frequency of reporting would be once a month, and on the 15th of each month with point - to - point communication via mail, electronic mail or facsimile. upon receiving the infectious disease information, the department of health in hong kong would conduct preliminary analysis of the information for sharing with its guangdong counterpart

    每月十五日以郵遞、傳真或電子郵件方式,傳送傳染病資料到另外一方的對口單位;再由香港特別行政區?生署疾病預防及控制部加以整理及分析,並通知粵方的?生部門對口單位。
  12. It is stated in the ordinance that any direct marketing by means of mail, electronic mail, facsimile transmission, or phone calls made to a specific person is subject to the above provision

    條例列明,任何利用郵寄、電子郵件、傳真或電話向某名特定人士進行直銷的做法,都受上文所述的規定管限。
  13. A writing means a memorandum of contract, letter or electronic message ( including telegram, telex, facsimile, electronic data exchange and electronic mail ), etc. which is capable of expressing its contents in a tangible form

    第十一條書面形式是指合同書、信件和數據電文(包括電報、電傳、傳真、電子數據交換和電子郵件)等可以有形地表現所載內容的形式。
  14. The notification to attend the meeting of the board of commissioners shall be delivered by hand, or sent by prepaid registered mail with proper receipt, or sent by telegram, telex or facsimile, not less than 3 ( three ) days prior to the meeting, excluding the date of the notice and date of the meeting

    出席監事會議的通知,應在會議召開至少3 (三)日前(不包括收到通知之日以及會議召開之日) ,通過預付郵資的掛號信或手工遞送的方式,遞送給監事會各位成員,並須出具收據;也可以通過電傳、電報或傳真的方式發送。
  15. Located at the first floor, south building lobby providing services of facsimile, typing of chinese and english, xerox, direct international dial up, express mail service, post office, world wide web and secretary, interpretation translation work for your business

    位於南樓大廳一側,將為您提供傳真中英文打字復印國際直撥特快專遞郵政國際網際網路商務秘書翻譯等服務。
  16. 5. 1 tdc may give notice to you by means of a general notice on bids n offers, or by ordinary mail to your address, by facsimile to your facsimile number or by email to your email address on tdc s record. any notice sent by a general notice on bids n offers or to your facsimile number or email address is deemed to be received on the day sent or if sent by post to an address outside hong kong 7 days of posting

    1貿發局向閣下發出通知的方式可以是在商機站上登出一則一般通知,或將通知以普通郵件寄往閣下的地址、按閣下的傳真號碼發出傳真或按貿發局記錄的閣下的電子郵件地址發出電郵。任何在商機站上登出的一般通知或發往閣下傳真號碼或電子郵件地址的通知將在發出日或(如以郵寄發往香港以外者)寄發7日後,視為已收到。
  17. Unless otherwise stipulated in writing, notices to be made pursuant to this agreement ( “ notices ” ) shall be made in writing either by hand delivery, or dispatch by registered mail or facsimile or email transmission to the following address of the supplier or purchaser

    除非另有書面規定,與本合約有關的備注需書面完成,或親自送達,或掛號信送達,又或傳真、電郵給以下地址的供應商或購買者。
分享友人