first day of issue 中文意思是什麼

first day of issue 解釋
發行首日
  • first : adj 1 最初的,最早的。2 最上等的,第一流的。3 基本的,概要的。4 高音(調)的。n 1 最初,第一;第...
  • day : n. 戴〈姓氏〉。n. 1. 日,一日。2. 節日;規定的日期,約定的日子。3. 晝,白晝,白天;日光。4. 〈常 pl. 〉時代;全盛時代。5. 壽命,生平。6. (某日的)戰斗;勝負,勝利。
  • of : OF =Old French 古法語。
  • issue : n 1 出口;河口。2 結果,結局;成績。3 收獲,收益。4 頒布,發行;發行額;發行物。5 流出,(血、水...
  1. A restriction of ten sheets of stamps of each denomination ( viz. 250 sets of stamps ), twenty souvenir sheets, twenty imperforated stamp sheetlets, five serviced first day covers, five sets of picture cards and five presentation packs per customer queuing will be imposed on the first day of issue on january 13, 2002 and on subsequent days until stock lasts

    由發行首日,即二二年一月十三日開始,每位排隊的市民限買每種面值郵票十張(即二百五十套郵票) 、二十個小全張、二十個無齒孔小型張、五個已蓋銷首日封、五套圖片卡,以及五個套摺,直至存貨售完。
  2. Hand - back service with the use of office datestamp at all counter offices will be provided to all official and privately - made covers bearing the first day of issue indication and a local address

    所有具首日發行標記及本地地址的正式或市民自製的紀念封均可在所有櫃位獲郵局日戳的即時蓋印服務。
  3. Hand - back service with normal office datestamp and pictorial datestamp of gillies avenue post office will be provided at tokwawan post office at arcade shop d, gf., hang chien court, wyler garden, 108 mei king street, tokwawan, kowloon on 9 september 2001 to official and private - made souvenir covers bearing the first day of issue indication and a local address

    此外,欲在紀念封上蓋有機利士路郵政局日戳和圖案郵戳的市民,可於九月九日到土瓜灣郵政局獲得即時蓋印服務,地址為土瓜灣美景街一零八號偉恆昌新村恆景閣地下商鋪D 。
  4. A restriction of twenty stamp sheetlets, five serviced souvenir covers and five presentation packs per customer queuing will be imposed on the first day of issue on january 19, 2002 and on subsequent days until stock lasts

    由發行首日,即二二年一月十九日起,每位輪候的市民限買二十套小型張、五個已蓋銷紀念封及五個套摺,直至存貨售完。
  5. A restriction of five stamp booklets and five sets of serviced souvenir covers per customer queuing will be imposed on the first day of issue on 25 august 2001 and on subsequent days until stock lasts

    由發行首日至存貨售罄前,每名顧客限購珍貴郵票冊五本及已蓋銷紀念封五套。
  6. The postmaster general, mr luk ping - chuen, announced today ( october 4 ) that philatelic products issued by the postal administrations of australia, canada, great britain, macau, new zealand, singapore and switzerland will be put on sale at our 38 philatelic offices starting from october 7 ( sunday ), the first day of issue for the hong kong herbs special stamps

    香港郵政署長陸炳泉今日(十月四日)宣布,一批由澳洲郵政、加拿大郵政、英國皇家郵政、澳門郵政、紐西蘭郵政、新加坡郵政、瑞士郵政發行的集郵品將於十月七日(星期日)起,在全港三十八間集郵局開始發售,香港郵政亦會在該日發行特別郵票香港草藥。
  7. The acting postmaster general, mr allan chiang, announced today ( september 3 ) that philatelic products of australia post, canada post, macau post, china post, new zealand post, royal mail, singapore post and swiss post will be available for sale at 38 philatelic offices starting from sunday ( september 9 ), the first day of issue for the " hong kong tea culture " special stamps

    署理香港郵政署長蔣任宏今日(九月三日)宣布,一批由澳洲郵政、加拿大郵政、澳門郵政、中國郵政、紐西蘭郵政、英國皇家郵政、新加坡郵政、瑞士郵政發行的集郵品將於九月九日起,在全港三十八間集郵局開始發售,香港郵政亦會在該日發行特別郵票香港茗藝。
  8. Other associated philatelic products released with this issue and the sales restriction per customer queuing on the first day of issue on may 19 and on subsequent days until stock lasts are as follows

    其他同時發行的相關郵品資料如下;這些郵品由五月十九日起發售,直至售罄為止,每位排隊輪候的顧客購買的郵品設有限額:
  9. Make products available for collection under the local standing order service on the first day of issue of the related special stamps

    讓顧客于特別郵票發行首日領取透過郵品訂購服務訂購的郵品
  10. A restriction of 2 sets of mini - panes per customer queuing will be imposed on the first day of issue on 12 june 2001 and on subsequent days until stock lasts

    發行首日以及該日後存貨售罄前,每名排隊的顧客限購兩套。
  11. A first day of issue ceremony was held in the morning at the general post office. mr. allan chiang, postmaster general and the hon. sir

    首日發行儀式今早於郵政總局舉行,由香港郵政署長蔣任宏與楊鐵梁爵士一同主禮。
  12. A restriction of twelve postcards per customer queuing will be imposed on the first day of issue and on subsequent days until stock lasts

    在二月九日發行首日以及該日後存貨售罄前,每名排隊的顧客最多限購十二張明信片。
  13. Hand - back service will be provided at all post offices to official and privately - made covers bearing the first day of issue indication on 25 june 2001

    所有郵政局將於六月二十五日為香港郵政及市民自製的紀念封提供即時蓋印服務。
  14. Hand - back service will be provided at all post offices on march 18 to official and privately - made covers bearing the first day of issue indication and a local address

    各郵政局會於三月十八日提供即時蓋印服務,為香港郵政發行或市民自製的首日封蓋印。
  15. Hand - back service are provided at all post offices today for official and privately - made covers bearing the first day of issue indication and a local address

    各郵政局今天會為所有正式首日封及註明首日字樣和本地地址的自製首日封,提供即時人手蓋印服務。
  16. Hand - back service will be provided at all post offices on may 19 to official and privately - made covers bearing the first day of issue indication and a local address

    在五月十九日,所有郵局會為附有首日發行標記及附有本地地址的正式及自製信封,提供即時蓋印服務。
  17. Hand - back service will be provided at all post offices ( except mobile post offices ) to official and privately - made covers bearing the first day of issue indication

    各郵政局(流動郵政局除外)會為所有正式首日封以及註明首日字樣的自製首日封提供即時人手蓋印服務。
  18. Hand - back service will be provided at all post offices on june 9 to official and privately - made covers bearing the first day of issue indication and a local address

    各郵政局將於六月九日為所有正式首日封或註明首日發行字樣及本地地址的自製首日封,提供即時蓋印服務。
  19. A restriction of five prestige stamp booklets and five sets of serviced souvenir covers per customer queuing will be imposed on the first day of issue on 10 may 2003 and on subsequent days until stock lasts

    每名輪侯購買的顧客,最多可購買五本珍貴小冊子及五套已蓋銷紀念封。
  20. A restriction of ten sheets of stamps of each denomination ( viz. 250 sets of stamps ), five serviced first day covers and five presentation packs per customer queuing will be imposed on the first day of issue on 7 october 2001 and on subsequent days until stock lasts

    自郵票發行首日起,每名輪購的市民限購每十款面額的郵票張(即二百五十套) 、五個已蓋銷首日封及五個套摺,直至售完為止。
分享友人