foreign affairs section 中文意思是什麼

foreign affairs section 解釋
外事部門
  • foreign : adj 1 外國的;外交的。2 外國來[產]的;外省的,外地的;〈美國〉他州的,本州管轄外的。3 別家工廠[公...
  • affairs : 經濟部
  • section : n 1 (外科、解剖的)切斷;切割;切開。2 【外科】切片,【金相】磨石。3 (果子的)瓣。4 【數學】截...
  1. It has one director, two deputy directors and one secretary. furthermore, it governs four sections, including administration, foreign affairs, security inspection and logistic section, and such four offices as supervision, political ethics, personnel and accountant office, as well as one police operational command and control center

    本局置局長一名、副局長二名、主任秘書一名,下設行政、外事、安檢及後勤四個科,督察、保防、人事、會計四個室及勤務指揮中心,任務編組成立秘書室、公共關系室、資訊室。
  2. Jinhua wangjiang hotel is a three - star tourist hotel enabled with concerning foreign affairs, which came from the intercommunicating section of jinhua city government office, with the history of over forty years. the hotel situates in the business commercial center of the city. the hotel faces south, facing the beautiful wujiang river and so is named wangjiang hotel

    金華望江飯店是浙江金華恆大百貨有限公司下屬的一家三星級旅遊飯店,前身為金華市政府第一招待所,已有四十多年的飯店歷史,地處繁華的商業中心,座南朝北,因面臨風光秀麗的婺江而得名。
  3. To provide notarial and u. s. citizen services. american citizens wishing to file applications for u. s. passports or add pages to u. s. passports and all persons requiring the services of a notary public for u. s. purposes may come to the foreign affairs section, penghu county police bureau, located at 36, chiping road, makung city, penghu county, from

    在臺東地區須申請護照或護照加頁的美國公民及欲辦理公證的一般民眾,可攜帶本人護照或身份證,至臺東基督教醫院,恩典樓十一樓會議室辦理,地址為臺東市開封街350號。
  4. Article 16 upon receiving the request for extradition from the requesting state, the ministry of foreign affairs shall examine whether the letter of request for extradition and the accompanying documents and material conform to the provisions of section 2 in chapter ii of this law and the provisions of extradition treaties

    第十六條外交部收到請求國提出的引渡請求后,應當對引渡請求書及其所附文件、材料是否符合本法第二章第二節和引渡條約的規定進行審查。
  5. Article 19 where the ministry of foreign affairs, after examination, believes that the request for extradition submitted by the requesting state conforms to the provisions of section 2 in chapter ii of this law and the provisions of extradition treaties, it shall transmit the letter of request for extradition and the accompanying documents and material to the supreme people ' s court and the supreme people ' s procuratorate

    第十九條外交部對請求國提出的引渡請求進行審查,認為符合本法第二章第二節和引渡條約的規定的,應當將引渡請求書及其所附文件和材料轉交最高人民法院、最高人民檢察院。
分享友人