foreign trade control 中文意思是什麼

foreign trade control 解釋
對外貿易管理
  • foreign : adj 1 外國的;外交的。2 外國來[產]的;外省的,外地的;〈美國〉他州的,本州管轄外的。3 別家工廠[公...
  • trade : n 1 貿易;商業,交易;零售商。2 職業;行業;(鐵匠、木匠等的)手藝。3 〈the trade 〉〈集合詞〉同...
  • control : n 1 支配,管理,管制,統制,控制;監督。2 抑制(力);壓制,節制,拘束;【農業】防治。3 檢查;核...
  1. However, the complicated international - trade circumstance makes it very difficult to control the payment risks of export, and at the same time because of their own defects, the traditional trade finance products cannot satisfy the exporters ’ needs. therefore, it has a high demand for the newer and better trade finance products and forfaiting is just a suitable one as a kind of bill discounted without recourse. after entering into wto takes the opportunities and challenges to the chinese banks, and the foreign banks will try to occupy the chinese markets by their rich management experiences, high - quality services and various fianc products

    一、本文的研究目的和意義隨著商業銀行客戶群日益多樣化的發展和不斷涌現的國際貿易新形式,傳統的打包貸款、出口押匯等業務品種,已遠不能滿足我國企業日趨豐富的融資需求,本文通過對福費廷業務的特點、風險狀況、市場前景的分析,力圖找到一條適合我國商業銀行開展福費廷業務的新路子、新思維,同時也希望能為我國這樣一個新興市場經濟國家在解決出口融資方面提出一個值得大力發展的途徑,有利於促進我國出口貿易及我國商業銀行國際業務的大發展。
  2. Nowhere is the reinforcing relationship between trade and security more evident than in the activities of our export control attaches. the attaches help us ensure that we are supporting american exports abroad, as well as working with our foreign counterparts to prevent export violations

    在達成協議之前,中國多年來一直使商務部小組難以前往中國,對確保獲美國出口許可運往中國的用於非軍事目的的電腦和其他技術未被轉用於軍事目作出核實。
  3. The state taking place of market as economic running mechanism played a prominent role in regulating economic activities such as : enacted regulations to control price, allocated foreign exchange, created lots of public enterprises, restricted trade, overvalued foreign exchange rate, et al. to some extent, this kind of economic policy was necessary and brought positive effects to african countries. but every thing has two sides, so does this economic policy

    在政府制定的各項經濟政策中,政府將大筆資金用於興建基礎設施、公共部門和各類補貼;干預信貸資金規模、配置及規定較低的利率;制定經濟發展計劃,確定經濟發展目標,實行廣泛的國有化;對主導產業提供支持和保護等等,無不體現政府作為主要經濟運行機制的影響以及對經濟活動的干預和控制。
  4. Cniec is engaged in project consultancy, project design, project labor security and hygiene pre - evaluation, project inspect and control, project survey, turn - key service, project management, petrologic engineeringconstruction, mechanical and electrical integration equipment development and manufacture, international trade and foreign economic and technological cooperation in such areas as mechanical, architecture, pharmaceutical and chemical, textile, civil architecture, military industry, power, electronic, building materials, and control over environmental pollution

    我公司主要在環境污染治理專項工程工業爐窯工程國外自備電站和輸變電工程機電設備產品的進出口貿易和施工監理方面為客戶提供從設計采購建造一體化的交鑰匙工程,同時可從事工程項目監理及代表業主從事工程建設項目的全過程管理。
  5. This law has been formulated with a view of safeguarding national sovereignty and interests, strengthening customs control, promoting exchanges in the areas of economy, trade, science, technology and culture with foreign countries and protecting the construction of socialist modernization

    第一條為了維護國家的主權和利益,加強海關監督管理,促進對外經濟貿易和科技文化交往,保障社會主義現代化建設,特制定本法。
  6. Article 1 this law is formulated for the purpose of safeguarding state sovereignty and national interests, strengthening customs supervision and control, promoting exchanges with foreign countries in economic affairs, trade, science and technology, and culture and ensuring socialist modernization

    第一條為了維護國家的主權和利益,加強海關監督管理,促進對外經濟貿易和科技文化交往,保障社會主義現代化建設,特制定本法。
  7. [ article 1 ] this law has been formulated with a view of safeguarding national sovereignty and interests, strengthening customs control, promoting exchanges in the areas of economy, trade, science, technology and culture with foreign countries and protecting the construction of socialist modernization

    第一條為了維護國家的主權和利益,加強海關監督管理,促進對外經濟貿易和科技文化交往,保障社會主義現代化建設,特制定本法。
  8. Article 5 the license bureau and the local accredited representatives ' offices under the ministry of commerce ( hereinafter referred to as each accredited representatives ' office ) and the commerce offices or bureaus and the commissions, offices or bureaus of foreign trade and economic cooperation of all the provinces, autonomous regions, municipalities directly under the central government, cities directly under state planning, and other provincial capital cities authorized by the ministry of commerce shall be the export license issuing agencies, and shall, under the uniform control of the license bureau, be responsible for the work of issuance of licenses within their respective authorized scopes

    第五條許可證局及商務部駐各地特派員辦事處(以下簡稱各特辦)和各省、自治區、直轄市、計劃單列市以及商務部授權的其他省會城市商務廳(局) 、外經貿委(廳、局) (以下簡稱各地方發證機構)為出口許可證發證機構,在許可證局統一管理下,負責授權范圍內的發證工作。
  9. Article 17 for the commodities subject to export license control for repayment of foreign loans or under compensation trade projects, a license issuing agency shall issue the export license according to the catalogue for goods subject to the control of export license and the catalogue for grades license issuance of goods subject to the control of export license on the basis of the export quotas granted by the ministry of commerce for repayment of foreign loans or that of the compensation trade

    第十七條償還國外貸款或者補償貿易項下屬于出口許可證管理的貨物,發證機構按商務部制定的《出口許可證管理貨物目錄》和《出口許可證管理分級發證目錄》 ,憑商務部下達的償還國外貸款或者補償貿易的出口配額簽發出口許可證。
  10. Therefore this leads to two results : the first is that after china ’ s accession into world trade organization ( wto ), soe will be at a disadvantage in the fierce competition with foreign capital and private enterprises for professional managers ; the second is that the serious “ insider control ” problems in some soes results in the running - off of the state - owned assets

    缺乏對國有企業經營者的有效的激勵和約束機制會導致兩種結果:一是加入wto后,國有企業將面對與外資和民營企業日益激烈的人才競爭,特別在更加激烈的經理人才市場競爭方面處于不利地位,使國有企業大量優秀經營人才流失到外資和民營企業。
  11. As for the issue of the partners ’ fondness in foreign - funded enterprises, it can be considered that the proportion of share ? holdings will influence the control powers distribution of both sides, and the difference on import and export orientation of both sides will finally influence the level of an enterprise ’ s import and export trade by using the control powers

    那麼對於我們想要研究的有關外資企業股東的進出口策略問題,可以認為,中外雙方股東持股的比例會影響雙方控制權力的分配,而雙方對于進出口定位上的差異也將通過控制權最終決定企業自身的進出口水平高低。
  12. At the same time, they compare benefits of residual claim and residual rights of control with that in other types of foreign - trade enterprises, to make decisions whether to leave the enterprises or not

    同時,國有外貿企業經營人員通過剩餘索取權收益和控制權收益的大小在不同類型外貿企業間橫向比較,決定其流向。
  13. But, concern a provision according to national exchange control, show paper money or cannot be in foreign exchange is real dish in trading, change at will collect now, foreign exchange is real dish trade business still is acted on " collect change collect ", " bank note changes bank note " principle

    但是,根據國家外匯治理有關規定,現鈔還是不能在外匯實盤交易中隨意換成現匯,外匯實盤交易業務還是本著「匯變匯」 、 「鈔變鈔」的原則。
  14. We must put emphasis on the below ' s works : selection of supreme manager, prevent brain drain, solve the diffluence problem of redundant workers, build up new combination, keep the integration time in control, communication, education and train, personnel excitation, we must notice some problems in transnational m & a : section of manager who reside in foreign corporation, trans - cultural communication, effect of foreign human resource policy and trade union

    人力資源整合要按照目標、公平等原則,在獲得必要的財務支持的基礎上,重點做好以下方面工作:最高管理人員的選擇、防止人才流失、冗員的分流安置、人員的團隊組合、整合的時間性把握、溝通、培訓以及人員激勵。跨國購並中人力資源整合應注意以下幾個問題:駐外經理人員的選擇;跨文化的溝通;被購並企業所在國家的勞動人事政策和工會組織的影響。
  15. We can easily find these changes in the following facets : higher degree of dependence upon foreign trade, large scale of international capital inflow, large amount of foreign debt and foreign exchange reserve, the convertibility of current accounts and the release of control on capital accounts, the opening of the financial markets etc. all these factors mentioned above have produced great impacts on the reliability of monetary policies

    中國改革開放以來,與世界經濟接軌的腳步不斷加快,對外開放程度有了極大的飛躍,具體表現在:相當高的外貿依存度、大規模的資本流動、居世界前列的外匯儲備規模、人民幣經常項目的可兌換和資本項目管制的逐步放鬆以及金融市場開放進程的加快等等。
  16. Under no circumstances shall at - link trade web site be held liable for an delay or failure or disruption of the content or services delivered through the site resulting directly or indirectly from acts of nature, forces or causes beyond its reasonable control, including without limitation, internet failures, computer, telecommunications or any other equipment failures, electrical power failures, strikes, labor disputes, riots, insurrections, civil disturbances, shortages of labor or materials, fires, flood, storms, explosions, acts of god, war, governmental actions, orders of domestic or foreign courts or tribunals or non - performance of third parties

    由於at - link外貿網並不控制該等網站和資源,您承認並同意, at - link外貿網並不對該等外在網站或資源的可用性負責,且不認可該等網站或資源上或可從該等網站或資源獲取的任何內容宣傳產品服務或其他材料,也不對其等負責或承擔任何責任。您進一步承認和同意,對于任何因使用或信賴從此類網站或資源上獲取的內容宣傳產品服務或其他材料而造成或聲稱造成的任何直接或間接損失, at - link外貿網均不承擔責任。
  17. Our government has stronger control over foreign trade, and strengthened the service and coordinating functions of such intermediary organizations as chambers of commerce

    我國政府強化了對外貿易的控管,強化了商會這類中介機構的服務與協調功能。
  18. Article 2 the export of missiles and missile - related items and technologies referred to in these regulations means the export for trade of missiles and missile - related equipment, materials and technologies listed in " the missiles and missile - related items and technologies export control list " ( hereinafter referred to as the control list ) attached to these regulations, and the gift to, exhibition in, scientific and technological cooperation with, assistance to, provision of service for as such and other forms of technological transfer thereof to foreign countries and regions

    第二條本條例所稱導彈及相關物項和技術出口,是指本條例附件《導彈及相關物項和技術出口管制清單》 (以下簡稱《管制清單》 )所列的導彈及相關設備、材料、技術的貿易性出口以及對外贈送、展覽、科技合作、援助、服務和以其他方式進行的技術轉移。
  19. Through analysis of benefits distribution mechanism in state - owned foreign - trade enterprises, we conclude that there exist some problems against attracting talents : the currency income is comparatively lower. there is an imbalance in possessing of the right of control. payment system lacks flexibility

    通過對國有外貿企業利益分配機制的分析,我們發現國有外貿企業存在貨幣收入相對于其他類型外貿企業相對較低,控制權分佈不平衡,薪酬制度相對僵硬等不利於吸引和留住人才的問題。
  20. Fehd delegation invited by ministry of foreign trade and economic co - operation to give presentation on the control of veterinary drugs in food animals to all exporting traders in the mainland

    2002年6月6日至9日本署應國家對外貿易經濟合作部的邀請,向內地出口商講述向食用動物使用獸藥的管制措施。
分享友人