friendly relations 中文意思是什麼

friendly relations 解釋
友好關系
  • friendly : adj. (-lier; -liest)1. 友好的;朋友似的,親密的。2. 有幫助的,互助的。adv. 友好地;朋友般地。adv. -lily ,-liness n.
  • relations : 交往, 關系, 事務
  1. Good - neighborly and friendly relations cooperation

    睦鄰友好關系合作
  2. I shall have it framed as a souvenir of these tremendous days, and as a mark of our friendly relations.

    我要把它鑲在鏡框里,以紀念這些崢嶸歲月,同時它也是我們友誼的標志。
  3. The two leaders stated that both countries would develop good - neighborly and friendly relations on the basis of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, non - aggression, non - interference in each other ' s internal affairs, equality and mutual benefit and peaceful co - existence

    兩位領導人聲明,兩國將在互相尊重主權和領土完整,互不侵犯,互不干涉內政,平等互利與和平共處的基礎上發展睦鄰友好關系。
  4. 1 the two leaders stated that both countries would develop good - neighborly and friendly relations on the basis of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, non - aggression, non - interference in each other ' s internal affairs, equality and mutual benefit and peaceful co - existence

    兩國領導人聲明,兩國將在互相尊重主權和領土完整,互不侵犯,互不干涉內政,平等互利與和平共處的基礎上發展睦鄰友好關系。
  5. The two leaders stated that both countries would develop ( www. 51test. net ) good - neighborly and friendly relations on the basis of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, non - aggression, non - interference in each other ' s internal affairs, equality and mutual benefit and peaceful co - existence

    兩位領導人聲明,兩國將在互相尊重主權和領土完整,互不侵犯,互不干涉內政,平等互利與和平共處的基礎上發展睦鄰友好關系。
  6. Meanwhile, china ' s friendly relations and cooperation with other countries and regions have developed steadily

    我們堅持原則,頂住壓力,維護了國家主權,領土完整和民族尊嚴。
  7. Initially, king solomon was a wise and broad - minded king. he managed his country very well and showed sincere faith in god. to maintain friendly relations with neighboring countries, solomon created alliances by marrying many foreign wives

    所羅門王原是個很有智慧心胸寬大的君王,起初他把國家治理得很好,也一直虔誠地信奉上帝,但他為了與周圍的外邦交好,以異族通婚的方式來取得結盟,當時他迎娶了許多外邦女子,以換取中東一帶的和平。
  8. To those of my race who depend on bettering their condition in a foreign land, or who underestimate the importance of cultivating friendly relations with the southern white man who is their next - door neighbor, i would say : cast down your bucket where you are ; cast it down in making friends, in every manly way, of the people of all races by whom we are surrounded

    對依靠在異國改善生活狀況的黑人同胞和低估了發展與南方白人睦鄰友好關系的重要性的黑人同胞,我要疾呼:從你們那兒把水桶放下來打水,果斷地放下來,與我們周圍的各族人民交朋友。
  9. China and other developing countries have strengthened their friendly relations. the good - neighborly friendship and cooperation between china and its surrounding countries have enjoyed all - round development

    我國同廣大發展中國家的友好關系繼續加強,與周邊國家的睦鄰友好合作關系全面發展。
  10. The tasks of the csc are to use legal and economic means to manage the affairs of the chinese citizens studying abroad and of the foreigners studying in china, take charge of the management and utilization of china scholarship, determine the relevant assistance projects and modes, formulate management regulations and put the scholarship to best use ; manage the bilateral and multilateral exchange or unilateral scholarships between china and other countries ; manage other matters concerning educational exchanges and scientific and technological cooperation on behalf of relevant organizations, insitutions nad individuals inside and outside china ; provide financial support to the projects conducive to the development of chinas education and its friendly relations with other countries ; strive for donations from home and abroad, expand the sources of the scholarship and increase the scholarship ; establish contacts with its counterparts at home and abroad and carry out exchange and cooperation with them

    基金委的任務是,用法制和經濟手段管理出國留學和來華留學事務負責管理使用國家留學基金,確定有關資助項目與方式,制定管理規章,發揮基金使用效益受委託管理各項與國外雙邊多邊交換或單項獎學金,並接受境內外有關組織機構和個人的委託,管理有關教育交流和科技合作方面的其它事務,資助有益於發展中國教育事業和對外友好關系的項目爭取境外捐助,拓寬基金來源,增加基金積累與境內外相應機構建立聯系,開展交流與合作。
  11. In a congratulatory message, the chinese president said he will work with sarkozy to promote the development of bilateral relations from a strategic and long - term perspective, and through joint efforts in order to turn a new page for china - france friendly relations and all - round cooperation

    在賀電中,胡主席聲稱將會從戰略和長遠的角度,同薩科齊一起致力於推動雙邊關系的發展,並齊心協力為中法友好關系和全方位合作翻開新的一頁。
  12. The friendly relations started in jan., 1996 when the gyeonggi ' s governor rhee in - je proposed that gyeonggi and gd develop friendly cooperative relationship with the chinese ambassador in korea

    廣東省與京畿道交往最早始於1996年1月,韓國京畿道知事李仁濟通過我駐韓國大使張庭廷表示,京畿道願和廣東省發展友好合作關系。
  13. The normalization lays a political foundation for the lasting, steady, healthy and all - round development of and ushers in a broad prospect for the friendly relations between the two countries

    1972年中日邦交正常化的實現,為兩國關系持久、穩定、健康和全面發展奠定了政治基礎並開辟了廣闊的前景。
  14. You young educated people have so much to contribute to development, and to meeting the global challenges that i have spoken about safeguarding world peace and security, developing friendly relations among peoples of different faith or culture, and achieving the millennium development goals

    我剛剛談到了各種挑戰,包括保衛世界和平與安全,在不同信仰或文化的人民之間發展友好關系,實現千年發展目標等等,為應對這些全球性挑戰,為實現發展,你們這些有教育的青年可以大有作為。
  15. The friendly relations between the peoples are profound and lasting

    各族人民之間的友好關系是深厚的和永恆的。
  16. The sino - japanese relations headed - on the honeymoon period in 1980 ' s because of many favorable factors after t he endorsement of the sino - japanese peace and amity treaty. during this period, the two countries " high - level leaders had frequent visits with each other, a series of conferences, institutions and system came into reality, and the two countries " friendly relations went forward in every field

    中日和平友好條約簽訂后,由於種種有利因素的共同作用,中日關系在20世紀80年代迎來「蜜月期」 ,這一時期兩國高層領導互訪頻繁;一系列會議、機構、制度形成;兩國友好關系在各條戰線上突飛猛進。
  17. Dolohov had taken advantage of his friendly relations with pierre in their old rowdy days, had come straight to his house, and pierre had established him in it and lent him money

    多洛霍夫藉助於他自己和皮埃爾之間的酒肉朋友關系,徑直地走進他的住宅,皮埃爾安置他住下,借錢給他用。
  18. South korean president : seoul will maintain friendly relations with north korea

    韓國總統:首爾將同北韓保持友好關系
  19. Our constitution enshrines ireland s devotion to the ideal of peace and friendly relations between nations based on international justice and morality

    愛爾蘭憲法銘記了愛爾蘭對于和平的理想的追求,以及對建立在國際公正和道德基礎上友好關系的崇尚。
  20. Article 6 the red cross society of china shall develop friendly relations and cooperation with the red cross societies and the red crescent societies of all countries on the principles of independence, equality and mutual respect

    第六條中國紅十字會根據獨立、平等、互相尊重的原則,發展同各國紅十字會和紅新月會的友好合作關系。
分享友人