functional translation 中文意思是什麼

functional translation 解釋
功能翻譯
  • functional : adj 1 官能的,機能的。2 在起作用的;職務上的。3 【數學】函數的。4 【建築】從使用的觀點設計[構成]...
  • translation : n 1 翻譯;譯文;譯本;解釋;說明。2 改變,轉化;換置,調換;【醫學】移置,移位。3 〈口語〉(舊衣...
  1. Functional equivalence, hardly gettable for a translator, is positively significant as a translation norm

    盡管對譯者而言很難實現理想的功能對等,但作為翻譯標準,仍有其積極意義。
  2. The post - doctoral researcher is to work within the broad areas of functional linguistics and applied linguistics ( which include systemic functional linguistics, discourse analysis, language teaching studies, translation studies )

    博士后研究人員應主要從事功能語言學或廣義的應用語言學某一專題的研究(包括系統功能語言學、語篇分析、語言教學、翻譯研究) 。
  3. Functional stylistics and translation of style

    功能文體學與風格翻譯
  4. On the significance of functional equivalent translation

    略論功能等值翻譯的意義
  5. Socio - semiotic approach to translation and functional equivalence in chinese idiom translation

    從社會符號學翻譯法看漢語成語英譯過程中的功能對等
  6. A functional critique of the methods of literary translation

    從功能翻譯理論看文學翻譯的翻譯方法
  7. Practice of chinese - english translation based on functional translation theory

    從功能翻譯理論談漢英翻譯實踐
  8. In this paper, a processing approach to the complex long sentence based on multi - strategy is proposed, in which the rule - based analysis and case - based consistent matching are combined by using various linguistic features, including sentence length, punctuation, functional words and contextual condition and so on, which is used to segment the complex sentence into several simple sentences and to compose the translation text of these simple sentences together

    本文提出一種多語種通用的基於多策略分析的復雜長句翻譯處理演算法,該演算法通過基於實例模式匹配和規則分析相結合的方法,綜合利用源語言句子中多種相關的語言特徵,包括語法語義特徵、句子長度、標點符號、功能詞以及上下文語境條件等對復雜長句進行切分簡化處理和譯文的復合生成。
  9. Based on the theory of systemic functional linguistics, particularly halliday ' s experimental metafunction, this paper attempts to analyze the five different english translation texts of fengqiaoyebo, by zhang ji, the tang dynasty poet, in order to exam the application of systemic functional linguistics on the analysis of english translation texts of chinese poems

    摘要運用韓禮德的功能語言學理論對中唐時期的詩人張繼名詩《楓橋夜泊》 5種英譯文進行經驗功能分析,進一步驗證功能語言學理論對分析英譯作品的可行性以及對古詩翻譯的啟示。
  10. Chinese and western restaurant, collect chaozhou, guangdong, ningbo, cantonese and buffet etc. about 2200 square meter international conference center, melti - functional hall and various meeting room with one sound of translation systems and various intelligent audio - visual equipment

    風格各異的多個中西餐廳,薈萃了潮粵菜寧波菜鐵板燒自助餐等各類風味美食。
  11. The functional equivalent principle in cultural image translation and the conveyance of cultural factors

    文化意象翻譯中的同等效果原則與文化因素的傳遞
  12. A translation quality assessment model - a functional linguistic perspective

    論功能語言學視角的翻譯質量評估模式研究
  13. Nida ' s functional equivalence theory and its actual results in translation practice

    翻譯理論和翻譯實踐的關系
  14. Translation studies : a systemic - functional linguistics perspective

    試論翻譯研究的系統功能語言學模式
  15. A multi - functional restaurant equipped with facilities for conferences and meetings ( including facilities for simultaneous translation ). with its large capacity and elegant decoration, tiangui palace is served as a grand ballroom for all types of seminars, meetings, business and private events

    大型多功能廳配有各種會議設施(包括同聲傳譯系統) ,寬敞明亮,豪華氣派,是舉辦各類大型宴請及會議等活動的理想場所。
  16. Chinese, english, digital integration with the input screen without switching 6, in favor of more chinese, simplified and traditional chinese to achieve the same screen input ; 7, intelligent english vocabulary, punctuation prediction, and improve efficiency and settled more than three times as powerful engine in the dictionary, translation can be input directly to achieve functional english translation of data packets to install 95, multi - level thinking, vocabulary words can support the association in 10, spelling habits fault - tolerant, compatible rolling, the eoc splitting wrong and strokes

    6支持更多的漢字,實現中文簡繁體同屏錄入7智能的中英文詞匯標點符號預測,提高效率三倍以上8強大的詞典引擎支持,可在輸入法中直接實現英譯中功能需安裝英譯中數據包
  17. Furthermore, to match the variables of trainee translator ' s translation competence, the audience - oriented proposal outlines a framework of progressive, easy - to - challenging training procedures as functional guidelines for the implementation of effective mt education

    另一方面,此三種編輯訓練模式也顧及翻譯受訓者之不同語言程度,提供t循序漸進、由淺入深機器翻譯教育之框架。
  18. A functional translation approach to tourism culture and c - e translation

    從功能翻譯理論角度談旅遊文化與漢英翻譯
  19. On the application of functional equivalence in chinese - english translation

    一詞的英語翻譯為例
  20. Functional equivalence and cross - cultural advertisement translation

    功能等效論與跨文化廣告翻譯
分享友人