translation 中文意思是什麼

音標 [træns'leiʃən]
translation 解釋
n. 名詞 1. 翻譯;譯文;譯本;解釋;說明。
2. 改變,轉化;換置,調換;【醫學】移置,移位。
3. 〈口語〉(舊衣等的)翻改,翻新。
4. 轉移;調動;【宗教】肉身升天;(主教的)調任。
5. 【機械工程】直線運動;【物理學】移行,平移;【電訊】自動轉拍;【無線電】轉播,傳送。
6. 【法律】財產讓渡。
adj. 形容詞 -al
  1. Projection algorithm is presented as follows : first, characterize the reference image and the float image and turn into binary images ; then, project the binary images onto the abscissa and y - axis and get the projection vectors ; last, according to the elements of the vectors, the rotation and translation parameters were calculated separately

    投影法通過二值化參考圖象和浮動圖象,沿x軸、 y軸投影得到投影向量,然後根據投影向量元素的大小和位置,分別檢測圖象間旋轉、平移運動的大小。
  2. On the acceptability of english translation of chinese slogans

    標語英譯文可接受性問題探討
  3. The adscription about words translated by meaning - taking the translation of the chinese buddhist sutra for example

    以漢譯佛經中的意譯詞為例
  4. On the aesthetical characteristics of literary translation

    文學翻譯的審美創造
  5. Ammonifiers in suzhou creek can not use inorganic nitrogen and carbamide as nitrogen source ; additional carbon source and garbage lixivium have little influence on ammonifiers growth ; high content of salt and low temperature restrain ammonifiers growth ; alkalescent condition has little influence on ammonifiers, but acidic condition restrain ammonifiers growth ; the biomass of ammonifiers are not necessary correlated with the function of ammonifiers, adding glucose with 1g / l content into the water sample obviously promote the growth and function of ammonifiers. physiological groups of bacteria play significant role in the translation and

    蘇州河的氨化菌無法利用無機氮和尿素作為氮源;在營養條件充足時添加額外c源和富含有機物的垃圾浸出液對氨化菌的生長基本無影響;高鹽度和低溫抑制氨化菌生長;堿性條件對氨化菌的生長影響不大,酸性條件對氨化菌生長具有抑制作用;氨化菌生物量的消長與轉氨活性之間不存在必然聯系, 1g / l的葡萄糖對蘇州河水樣中氨化菌的數量和轉氨功能具有明顯的促進作用。
  6. ( 2 ) at translation level plant mutual sequence of starting translation aaca was added to start codon of t - pa gene by pcr ampliation and plant expression vector pbet was constructed

    ( 2 )在翻譯水平上通過pcr擴增的方式在t - pa基因起始密碼子處添加了植物翻譯起始共有序列aaca ,構建了植物表達載體pbet 。
  7. On the relationship of antinomy and identity between foreignization and domestication in english and chinese translation

    淺析英漢翻譯中歸化與異化的對立統一關系
  8. The phenomenon of cultural aphasia in c - e trademark translation

    商標英譯中的文化失語現象
  9. And understanding and studying the spectral features and variation rules of geo - targets in the experimental area, raising that it is the basis of geo - targets information collection with imaging spectrometer data to understand spectral features and variation rules of geo - targets, realizing that in a great extent spectral - integrated - form - based classification method can remove the phenomenon of " different spectrum with same objects " resulted from reflection ratio curve translation because of the angle change among sensor, targets and observation direction, and the average and variance images can be introduced to solve the problem of two kinds of geo - target with similar spectral forms and much different values of whole reflection ratio. it is suggested that " red edge " range bands of vegetation, which has close relationship with vegetation cover and biomass, is the main characteristic bands and important basis for careful vegetation classification and quantitative retrieval, and pixel - based derivative spectral analysis is very useful for removing the effects of soil background values and quantitatively retrieving vegetation biomass and cover. the remote sense quantitative retrieval model is developed for main appraisable factors of desertification monitoring assessment with imaging spectrometer data and then the applicability of model is analyzed

    研究結果如下:首先針對荒漠化地區的地物特徵,對高光譜數據不同波段的數據質量、波段組合進行了評價,提出了適用於荒漠化監測的基本波段選擇集;初步了解和掌握了研究地區的地物光譜特性及變異規律,進一步明確了掌握地物光譜特徵和變異規律是用成像光譜儀數據提取地物信息的基礎;發現了基於光譜整體形狀的分類方法在很大程度上能夠消除由於傳感器、地物目標觀測方向之間的角度變化引起的反射率曲線整體平移的「同物異譜」現象,對于譜形相似而整體反射率的值相差較大的兩類地物,通過引入均值和方差圖像參與分類得到解決;研究還表明在植被「紅邊」范圍內的波段是進行荒漠化監測的主要特徵波段,這些波段與植被生物量和蓋度都有密切的關系,是開展精細植被分類研究和植被定量反演的重要基礎;像元的導數光譜分析可以消除土壤背景的影響,是進行植被生物量和蓋度定量反演的有力工具;建立了荒漠化監測主要評價因子的定量反演模型,並分析了模型的適用性。
  10. Translation attributive clause from arabic into chinese

    阿拉伯語定語從句的漢譯
  11. Arcadia chinese association does not represent or warrant the accuracy of any of the translation and / or information

    亞凱迪亞華人協會不表示亦不保證這些資訊及/或翻譯的正確性。
  12. On ezra pound ' s archaizing tendency in his translation and poetry

    龐德詩歌翻譯和創作中的仿古傾向
  13. As object lessons to explain : 1 the nature and habits of oviparous animals, the possibility of aerial flight, certain abnormalities of vision, the secular process of imbalsamation : 2 the principle of the pendulum, exemplified in bob, wheelgear and regulator, the translation in terms of human or social regulation of the various positions clockwise of movable indicators on an unmoving dial, the exactitude of the recurrence per hour of an instant in each hour, when the longer and the shorter indicator were at the same angle of inclination, videlicet, 5 5 11 minutes past each hour per hour in arithmetical progression

    他把它們作為實物教材,用以說明: 1卵生動物的本性與習性,空中飛行的可能性,一種異常的視覺器官,世俗界用防腐藥物保存屍體的方式。 2體現于擺錘輪與整時器上的鐘擺的原理不動的針盤上那可移動的正轉的長短指針在各個位置作為人或社會規范所包含的意義長針和短針每小時在同一傾斜度相遇的那一瞬間,也就是說,按照算術級數,每小時超過5 5 11分的那一瞬間,每小時重復一次的精確性146 。
  14. Translation of attributive clause from english to chinese

    圖解說明英譯談
  15. He must fill his head first with a thousand questions of authenticity of manuscript, and correctness of translation.

    他腦子里首先一定會疑竇叢生,反復思考手稿是否可靠,翻譯是否正確之類的問題。
  16. Is the author dead ? on the st authorship in literary translation

    論文學翻譯中原作者之地位
  17. It is generally known that a static translation theory, on the one hand, is a beacon light to translators, but it is also a handicap which binds or limits translators

    靜態的翻譯理論一方面是指引譯者的燈塔,另一方面又容易束縛他們的手腳。
  18. Then there was a nominal request for his permission for a russian translation, that country being likewise outside the berne convention

    還有一份名義上申請批準俄文譯本的信,那個國家也同樣沒有參加伯爾尼公約。
  19. Some may assume that the purpose of such an end - time bestowal of spiritual blessing is to provide victory over sin, preparatory to translation

    有人可能認為末時期這么大的屬靈祝福降臨是為了提供戰勝罪惡的能力,預備悔改。
  20. Translation of business brochures ; field interpretation

    商務資料翻譯,現場口譯
分享友人