harsh words 中文意思是什麼

harsh words 解釋
刺耳的話
  • harsh : adj. 1. 粗糙的;荒蕪的,不毛的。2. (表情等)生硬的;(聲音)刺耳的;刺目的。3. 嚴厲的,苛刻的。adv. -ly ,-ness n.
  • words : 詞義
  1. His harsh words caused her much pain.

    他說話很刺耳,她聽了很不舒服。
  2. Nietzsche seems to have harsh words for the jews in this text but he was in fact scornful of anti - semitism

    在文章里,尼采似乎對猶太人說重話,事實上卻是輕蔑反猶太主義論。
  3. Their words came harsh from between their set teeth.

    他們咬牙切齒的說著氣勢洶洶的話。
  4. Abandon harsh words, and speak pleasantly instead

    不講粗話,說話和氣。
  5. " i got something. " well, i did, " he said, angered almost to harsh words

    「嘿,我很賣力的, 」他說,氣得幾乎要說難聽的話了。
  6. Not long ago, lin yi - hsiung appeared at a press conference for the nuclear - free country association, and couldn ' t help speaking some harsh words

    前不久林義雄才出席非核國家促進會記者會,而且忍不住又說了重話。
  7. And there were some harsh words exchanged,

    然後是惡語相向
  8. In order to skirt those taboo words or ease the sting of harsh words, man has created euphemisms, which can presumably serve as hallmarks of civilization

    為了避免提到這些禁忌語或減輕這些詞語對人感情的傷害,人們創造並使用了委婉語,這也能從中表現出一種文化的特徵。
  9. There was unobstructed admittance on that side also, and at the door sat my old friend nelly dean, sewing and singing a song ; which was often interrupted from within by harsh words of scorn and intolerance, uttered in far from musical accents

    那邊也是進出無阻,我的老朋友丁耐莉坐在門口,一邊做針線,一邊唱歌。她的歌聲常常被裡面的譏笑和放肆的粗野的話所干擾,那聲音是很不合音樂節拍的。
  10. These were harsh words by the lower court

    這是初級法院的嚴厲判決
  11. I have nothing but love for you. i dont want to give you any harsh words or anything, but i have to

    我對你們只有愛而已,我不想對你們說任何嚴厲的話,可是為了你們好,我不得不這樣做。
  12. The harsh words we heard growing up took root

    長大過程中我們聽到的刺耳的話語也紮根在我心底。
  13. He had no harsh words or even criticism

    (他沒講什麼嚴厲的話,甚至也沒有批評。 )
  14. His harsh words caused her much pain

    他說話很刺耳,她聽了很不舒服
  15. Meanwhile, representatives from the u. s. and iran traded harsh words saturday and blamed each other for the crisis in iraq

    其間,來自美國和伊朗的代表于周六因伊拉克岌岌可危的局勢而互相指責。
  16. But the harsh words of the father in a drunken moment of excessive ancestral pride cause a dignified departure with the conciliatory donation of half her means of subsistence and the intimation that she is rejoining her husband

    但父親在一次酒後的刺耳話語中說了一些有關家世過分驕矜的話,使苔絲傲然離開了家。她把自己一半的生活費留給父母,並告訴他們她要去找丈夫團聚。
  17. Don ' t get me wrong, i still can ' t bear thatcher and mills and barton, but i ' m already having regrets about my harsh words for dickie dickov, and am singing city till i die quietly to myself. you can divorce your spouse, you can even divorce your parents these days, but, for good or bad, through sickness and health, you ' re stuck with that bloody club you chose when you weren ' t old enough to know better

    你可以和你的配偶離婚,今天你甚至可以和你的父母斷絕關系,但不管好壞,是病著還是健康,你只能支持你一早選好的那個該死的俱樂部,那個在你還沒有年長到知道有更好選擇的時候選定的俱樂部。
分享友人