have a cough 中文意思是什麼

have a cough 解釋
(患)咳嗽
  • have : vt 1 有,持有,具有,含有。 How much money do you have? 你有多少錢? How many days have May 五月...
  • a : an 用在以母音音素開始的詞前〉 indefinite art 1 〈普通可數名詞第一次提到時,冠以不定冠詞主要表示類...
  • cough : n 1 咳,咳嗽。2 咳嗽聲,咳嗽病。3 (機關槍等的)連續發射聲。vi 1 咳嗽。2 (引擎等)發噗噗聲。vt ...
  1. About two thirds of the patients have a nonproductive cough.

    約23患者有乾咳。
  2. Come on 2 after coming 7 days, the patient can have dry cough, little phlegmy, breath is difficult, a few progress is breath embarrassed and integrated proof

    發病2至7天後,病人會有乾咳、少痰、呼吸困難,少數進展為呼吸窘迫綜合征。
  3. Mark : or you will have a runny nose and cough

    馬克:否則你會流鼻涕和咳嗽!
  4. F : what, do you have a cough due to cold

    福:什麼?是不是感冒了,咳嗽了?
  5. What, do you have a cough due to cold

    福:什麼?是不是感冒了,咳嗽了?
  6. The sufferer of the pneumonia in the middle of recover from illness should shoot person more to enrich food with the vitamin, vitamin together other nourishment materials is similar to all need to pass food to enter the everyone body balancedly, keeping the health of the human body, being pneumonia a sufferer to be subjected to have fever, cough, cough up phlegm etc. the influence of the factor, metabolism inside the body speed, is the germ that the particularly white cell kills the lung department, the metabolism strengthen, needing a great deal of vitamin, and exterminating the water solution 酶 and the absorption process of the lung department 炎 disease that the germ need to also need vitamin, if the vitamin severity shortage, not only cause the absorption of the lung department 炎 disease reduce slowly, and influence the immunity dint of the human body, so eat to enrich a beneficial pneumonia patient of pollen of contain the vitamin to recover from illness, this with 《 this grass outline 》 and many departments 《 this grass 》 in jot down " smooth heart lung " of pinepollen of the function is consistent

    肺炎患者在康復中應多攝人富含維生素的食物,維生素同其他營養物質一樣都需要通過飲食均衡地進人人體,保持人體的健康,當肺炎患者受發熱、咳嗽、咯痰等因素的影響,體內代謝加快,尤其是白細胞殺死肺部的細菌,代謝增強,需要大量的維生素,並且消滅細菌所需的水解酶及肺部炎癥的吸收過程也需要維生素,如果維生素嚴重不足,不僅導致肺部炎癥的吸收減慢,而且影響人體的免疫力,故食用富含維生素的花粉有利肺炎病人的康復,這與《本草綱目》及多部《本草》中記載松花粉「潤心肺」的功能是一致的。
  7. I have a hoarse cough

    我咳得聲音嘶啞了
  8. According to recording : gynostemma pentaphyllum can clear away heat, detoxify, relieve a cough, eliminate the phlegm, can replace ginseng make and mend angry medicine, still have magical efficiency of resisting the cancer, all cards are effective in cure too to infective hepatitis, chronic bronchitis, deficiency of vital energy

    據記載:絞股藍能清熱、解毒、止咳、祛痰,可代替人參作補氣藥,還具抗癌的神奇功效,對傳染性肝炎、氣管炎、氣虛諸證也有療效。
  9. Doctors say the atlanta lawyer quarantined with the dangerous strain of tuberculosis is doing extremely well and doesn ' t even have a cough

    醫生說:由於感染危險肺結核病株而隔離的亞特蘭大律師目前狀態很好,甚至沒有咳嗽。
  10. The patient appears first normally calorific ( alar temperature often is in ) of 38 above, can accompany have shiver or other symptom, include to have a headache, systemic ache and unwell, lack of power, partial patient is in inchoate also can have symptom of longitudinal respiratory tract, if cough, pharynx is painful, wait

    病人通常先出現發熱(腋下體溫常在38以上) ,可伴有寒戰或其他癥狀,包括頭痛、全身酸痛和不適,乏力,部分病人在早期也會有輕度的呼吸道癥狀,如咳嗽、咽痛等。
  11. The patient appears first normally calorific ( alar temperature often is in 38 above ), can accompany have shiver or other symptom, include to have a headache, systemic ache and unwell, lack of power, partial patient is in inchoate also can have symptom of longitudinal respiratory tract, if cough, pharynx is painful, wait

    病人通常先出現發熱(腋下體溫常在38以上) ,可伴有寒戰或其他癥狀,包括頭痛、全身酸痛和不適,乏力,部分病人在早期也會有輕度的呼吸道癥狀,如咳嗽、咽痛等。
  12. Drink proper water cough up namely, had better be bubble scented tea is drunk, do not have a thing to be drunk, rise early in the morning next go out take a walk, redo some right amount motion, avoid by all means does much acuteness exercise, lest suffer heatstroke

    就是喝適當的水咯,最好是泡花茶喝,沒事就喝,然後早上早起外出散步,再做些適量的運動,切忌做大量的劇烈運動,以免中暑。
  13. Hotel guests who have a fever, cough, respiratory symptoms or signs of infection should not use common showers, saunas, jacuzzis or spas such as those provided in hotel health clubs or gyms as a moist atmosphere will aggravate the spread of respiratory viruses

    如住客有發熱咳嗽呼吸道感染癥狀或其他傳染病病徵,則不應使用公共淋浴設施桑拿浴室按摩浴池或礦泉浴場例如酒店會所或健身中心附設者,以免潮濕的空氣加劇呼吸道疾病的傳播。
  14. Hotel guests who have a fever, cough, respiratory symptoms or signs of infection should not use common showers, saunas, jacuzzis or spas ( such as those provided in hotel health clubs or gyms ) as a moist atmosphere will aggravate the spread of respiratory viruses

    如住客有發熱、咳嗽、呼吸道感染癥狀或其他傳染病病徵,則不應使用公共淋浴設施、桑拿浴室、按摩浴池或礦泉浴場(例如酒店會所或健身中心附設者) ,以免潮濕的空氣加劇呼吸道疾病的傳播。
  15. If you have a cough, wear a facemask. you might be contagious

    如果你咳嗽,要帶上口罩。你可能會傳染給人!
  16. A : you have a bad cough. you ought to give up smoking

    你咳嗽得厲害。你應該戒煙。
  17. I have a bad cough and my chest aches

    我咳嗽很厲害而且胸痛。
  18. Have a bad cough

    咳嗽得厲害
  19. No, it ' s nothing serious. i ' ll prescribe you some medicine and a cough syrup. do you have any drug allergies

    不,並不嚴重。我給你開點兒藥和止咳糖漿。你對藥物過敏嗎?
  20. A : no, it ' ' s nothing serious. i ' ' ll prescribe you some medicine and a cough syrup. do you have any drug allergies

    不,並不嚴重。我給您開點藥和止咳糖漿。您對藥物過敏嗎?
分享友人