hold harmless agreement 中文意思是什麼

hold harmless agreement 解釋
免責約定
  • hold : vt (held held holden )1 (用手、手臂等)拿住,握住,抓住,夾住。2 有,擁有,保存(財產);掌握...
  • harmless : adj. 1. 無害的;沒有惡意的。2. 沒有受到傷害的。adv. -ly ,-ness n.
  • agreement : n. 1. 一致,同意。2. 契約;協約,協定。3. 【語法】一致,呼應。
  1. You agree to defend, indemnify and hold us and the tdc affiliates harmless from and against all liabilities, damages, claims, actions, costs and expenses including without limitation legal fees, in connection with or arising from your breach of any of this user agreement and or your use of tdclink

    補償閣下同意就閣下違反本使用者協議的任何一款及/或就閣下使用貿發靈而產生的任何責任、損害賠償、申索、訴訟、費用及支出(包括但不限於法律費用)而為本局提出抗辯,作出補償並使本局及貿發局各聯號公司不受傷害。
  2. You agree to defend, indemnify and hold us and the tdc affiliates harmless from and against all liabilities, damages, claims, actions, costs and expenses ( including without limitation legal fees ), in connection with or arising from your breach of any of this user agreement andor your use of tdclink

    補償閣下同意就閣下違反本使用者協議的任何一款及或就閣下使用貿發靈而產生的任何責任、損害賠償、申索、訴訟、費用及支出(包括但不限於法律費用)而為本局提出抗辯,作出補償並使本局及貿發局各聯號公司不受傷害。
  3. Both parties shall indemnify and hold the other harmless from and against any and all losses, liability, damages, fines, penalties, and expenses ( including the cost of assisting in the defence and reasonable attorney fees, collectively, “ claims ” ) to the extent such claims arise out of or result from the fault, negligence or willful misconduct of, or other breach of duty or violation of this agreement by, the indemnifying party or its employees, agents, representatives, contractors or partners

    雙方將從任何和全部損失和對任何和全部損失保護並且拿其他無害,責任,損壞,罰款,懲罰,並且花費(包括費用的在那些辯護和合理律師費內幫助,給這樣索賠因而產生或者起因於錯誤的程度總之, "聲稱" ) ,疏忽或者任性的不端行為,或者其他失職或者破壞的這協議以,這賠償的黨或者它的雇員,代理人,代表,訂約人或者合伙人。
  4. You will indemnify and hold harmless gmi and all other providers from and against any costs, damages, expenses, and liabilities ( including, but not limited to, reasonable attorneys ' fees ) arising out of or related to any user content, your use of the services or any content, your violation of this agreement, or your violation of any rights of a third party

    您應當並使gmi和其他供應商免於遭受與用戶內容有關或由於用戶內容,或您使用服務或其他內容,或您違反協議或其他第三方權利而引起的花費、損害、費用和責任(包括但並不限於合理的律師費) 。
  5. The agent shall indemnify and hold the company harmless from any and all claims, damages, costs and / or expenses incurred by the agent due to unauthorized representations or breaches of this agreement or negligent acts or omissions of the agent or its subagents in the performance of this agreement

    因代理人之未授權之代理或對代理協議的違反,及合同實施中的疏忽、遺漏而造成的任何索賠、損害、費用賠償及開支,應由代理人承擔,以保護公司的利益不受侵害。
  6. 3. 6 each member agrees to indemnify egate2china, its employees, agents and representatives and to hold them harmless, from any and all losses, claims and liabilities including legal costs on a full indemnity basis which may arise from its submissions, posting of information or deletion thereof, from such member s use of the service or from such member s breach of this agreement or the egate2china terms of use

    您同意,根據本協議的任何規定終止您使用「服務」之措施可在不發出事先通知的情況下實施,並承認和同意,中國經濟門戶網可立即使您的帳戶無效,或撤銷您的帳戶以及在您的帳戶內的所有相關資料和檔案,和/或禁止您進一步接入該等檔案或「服務」 。
分享友人