industrial property rights 中文意思是什麼

industrial property rights 解釋
工業所有權
  • industrial : adj 1 工業的,產業的,實業的。2 工業上用的。3 工業高度發展的。4 從事工業的。5 工人的。6 因勤奮努...
  • property : n. 1. 財產;資產;所有物;所有地,地產;所有,所有權。2. 性質,特徵,屬性,特性;【邏輯學】非本質特性。3. 〈pl. 〉 【戲劇】道具;〈英國〉服裝。
  1. If a shareholder makes his capital contribution in cash, he shall deposit in full the amount of such cash capital contribution into a temporary bank account opened for the contemplated limited liability company ; if capital contribution is made in the form of tangible goods, industrial property, non - patented technology or land use rights, the appropriate transfer procedure for the property rights therein shall be carried out in accordance with the law

    股東以貨幣出資的,應當將貨幣出資足額存入準備設立的有限責任公司在銀行開設的臨時帳戶;以實物、工業產權、非專利技術或者土地使用權出資的,應當依法辦理其財產權的轉移手續。
  2. Defects in the effective professional sport supplying mechanism in china mainly include the followings : there is no supply guiding ideology that embodies the paramount consumer sovereignty ; the property rights are not clear ; the main body of supply is not normative ; the supplying market system is not perfected ; there is a lack of dedicated legislations required by the supply of professional sports as well as an industrial self - discipline mechanism required by the activities of production of professional sports

    摘要我國職業體育有效供給的機制缺陷主要有:沒有體現消費者主權至上的供給指導思想、產權不明晰、供給主體不規范、供給的市場體系不完善、缺乏職業體育供給所需的專門法規以及缺乏職業體育生產活動所需的行業自律機制。
  3. Both parties shall negotiate with each other on the registration right and the property rights of any other industrial property rights except for trademark used or embodied in products covered herein after the joint venture agreement is signed

    2合資協議簽訂以後,甲乙雙方必須就使用於或包含于甲方產品中的除商標權以外的其他工業產權的登記申請權和所有權另外簽訂書面協議。
  4. A period of grace of not less than six months shall be allowed for the payment of the fees prescribed for the maintenance of industrial property rights, subject, if the domestic legislation so provides, tothe payment of a surcharge

    關于規定的工業產權維持費的繳納,應給予不少於六個月的寬限期,但是如果本國法律有規定,應繳納附加費。
  5. Article 82 in the case of establishing a joint stock limited company by sponsorship, upon the sponsors ' full subscription in writing for the shares to be issued as prescribed in the articles of association, the sponsors shall promptly pay the share proceeds in full ; where tangible goods, industrial property, non - patented technology or land use rights are contributed in lieu of money, the property rights therein shall be transferred in accordance with legally prescribed procedures

    第八十二條:以發起設立方式設立股份有限公司的,發起人以書面認足公司章程規定發行的股份后,應即繳納全部股款;以實物、工業產權、非專利技術或者土地使用權抵作股款的,應當依法辦理其財產權的轉移手續。
  6. Regulating various relationships incurred by intellectual products, intellectual property rights law is the prevailing legal system that confirms, protects and makes use of copyrights, industrial property rights and exclusive proprietary rights of other intellectual products

    知識產權法是調整因知識產品而產生的各種社會關系的法律規范的總和,它是國際上通行的確認、保護和利用著作權、工業產權以及其他智力成果專有權利的一種專門法律制度。
  7. It is necessary to construct a subsystem, orgnizational system, social service system, macromanagement system, technique system and human resource development system. it adopts seven main promotive models, the science - research - base model, new & high - tech industrial park model, enterprise technology centre model, industrial technology development centre, engineering research centre model, science - research - production union model, and teconology plan model. it also utilizes the fo llowing eight policies in struments synthetically : tax policy, finance policy, governnent purchase policy, intellectual property rights protection policy, promoting the development of msb, human resource development and management policy, promoting the dovelopment of social service system policy, and industry policy

    建設多元化、高度開放的組織系統,門類齊全、功能活躍的社會服務系統,高效率、間接調控的宏觀管理系統,多層次、階段遞進的技術系統,以職業技能開發為起點,以創造力開發為目標的人力資源開發系統等五大子系統,採取科研基地模式、高新技術產業開發區模式,企業技術中心模式、行業技術開發中心模式、工程研究中心模式、科研生產聯合體模式、科技計劃模式等七大推進模式,綜合運用財稅政策、金融政策、政府采購政策、知識產權保護政策、促進中小企業發展政策、人力資c廟二工會匕汐一召樸傘一二仕山人8日食《玄啃鼠析笨本小析竿《 , d杯刀又刁」 b七三從斤一、 i人工七丁。
  8. While applying fundamental theories in specific research on the change of china ' s farmland property rights system and the innovation thereon, the author analyzes the present household responsibility system, pointing out its objectively existing defects, such as the subject of the ownership is not clear, the ownership of the farmland is incomplete, the peasant household ' s contract rights is not stable, the farmland property rights is short of legal protection, etc. it is also accentuated in the thesis that these defects have harmful effects on utilization of farmland, management behavior, agricultural production as well as social economy. they are reflected in the following aspects : the oversmall scale and scattered management of farmland, the multiple - industrial and short - termed peasant household ' s management behavior, the slow shift of the surplus labor, etc

    指出了其客觀存在的所有權主體不明、農地產權殘缺、農戶承包權不穩定、農地產權缺乏法制保護的缺陷,並說明了農地產權制度存在缺陷的情況下對農戶的土地使用、經營行為、農業生產乃至社會經濟發展所造成的不利影響,表現在:農地的超小規模分散經營、農產經營行為的兼業化、短期化、剩餘勞動力轉移緩慢等等;同時
  9. These are followed by a depiction on the characters and sizes of the early plants in the era of industrial revolution where the scale economies is accounted for by the property rights system and the organization management system of the early plants

    接著,考察工業革命時期工廠制的特點和工廠規模大小,並從早期工廠的產權制度和組織管理制度方面分析其規模經濟的形成原因。第3章分析公司制企業的規模經濟。
  10. In the case of investment in the form of capitalised value of material objects, industrial property rights or proprietary technology, the investor shallprovide valid certification of the rights of ownership and disposition

    凡是以實物、工業產權、專有技術作價出資的,出資者應當出具擁有所有權和處置權的有效證明。
  11. Article 7 : the chinese party may make its capital contribution in cash or in the form of buildings, factory buildings, machinery, equipment or other material, industrial property, proprietary technology, premises use rights, etc. for consideration

    第七條中方可以以現金方式出資,也可以用建築物、廠房、機器設備或其它物料、工業產權、專有技術、場地使用權等作價出資。
  12. Corporation law in china stipulates that the shareholders can invest to a corporation by industrial property rights and non - patent technology

    我國《公司法》也規定,股東可以工業產權、非專利技術出資。
  13. Macroscopically speaking, a rigorous, scientific, unified and complete legal system has so be worked out of these law, and rules and regulations together with the civil law, budget act, bankruptcy law, industrial property rights law, real estate law, so that all of them will be perfectly connected, matched, and coordinated

    從宏觀上來說,要使這些法律、法規與民法、預演算法、破產法、工業產權法、土地法、房地產交易法等共同構成一套嚴謹、科學、統一、完備的法律體系,使之相互銜接、相互配套、相互協調。
  14. The parties to the venture may contribute cash, capital goods apd industrial property rights, etc. as their investment

    合資企業各方可以現金、實物、工業產權等作為其投資。
  15. With respect to those industrial property rights and proprietary technology, being assigned a fixed price for contributing investment, a detailed inventory of relevant data, including a duplicate of the proprietary rights certificate, the effective condition, technological performance, the practical value, the basis and standard for the calculation of pricing, shall be prepared and submitted to the examining and approving organ as an appendix to the application for the establishment of the foreign - capital enterprise

    對作價出資的工業產權、專有技術,應當備有詳細資料,包括所有權證書的復製件,有效狀況及其技術性能、實用價值,作價的計算根據和標準等,作為設立外資企業申請書的附件一併報送審批機關。
  16. The parties to an equity joint venture may make their investment in cash, in kind or in industrial property rights

    合營企業各方可以現金,實物,工業產權等進行投資
  17. E. to act upon entrustment as agent for patent applications and to offer consultation about industrial property rights

    5專利代理和工業產權咨詢6調解涉外經貿糾紛。
  18. The seller also remains the exclusive owner of any intellectual or industrial property rights relating to the goods

    賣方仍然是貨物涉及的知識產權或工業產權的獨占所有權人。
  19. Article 5 each party to an equity joint venture may contribute cash, capital goods, industrial property rights, etc. as its investment in the venture

    第五條合營企業各方可以現金、實物、工業產權等進行投資。
  20. Industrial property rights : this agreement dose not form any licensing or assignment of trademark, patent and other industrial property owned by party a to party b

    本協議不構成供應商所擁有的任何商標、專利和其它工業產權的使用許可或轉讓。
分享友人