infringement of patent right 中文意思是什麼

infringement of patent right 解釋
侵犯專利權
  • infringement : 冒用商標
  • of : OF =Old French 古法語。
  • patent : n 1 專利(權);專利品;專利證書;專利標記;〈美國〉公產讓渡證。2 獨享的權利,特權。adj 1 專利的...
  • right : adj 1 右,右方的,右側的,右派的 (opp left)。2 正當的,當然的 (opp wrong)。3 不錯的;正確的;...
  1. Except that foreword and conclude the speech, the text is divided int o four parts first part : have originally studied and analysed encroaching right and subscribed question of the intellectual property right mainly partly, touch upon knowledge intellectual property right right range, encroach right kind and issue of asserting the method etc. i think i study the kind which should be studied the patent right first in patent infringement and protection domain

    除引言和結束語外,正文分為四個部分。第一部分:本部分主要研究和分析了知識產權侵權及其認定問題,論及知識產權權利范圍、侵權種類和認定方法等問題。在研究版權侵權方面,筆者首先論述了版權保護的客體范圍;其次是版權的權利范圍;然後論述了其侵權行為及認定方法。
  2. To provide consulting service to chinese and foreign clients concerning copyright, trademark right, patent right and proprietary technology and concerning problems in acquiring, exercising and transferring these rights ; to draft transfer contracts and related documents ; to act as an agent for filing patent applications, for the registration of trademarks and the copyright of computer asftware ; and to act as an agent for clients in handling legal proceedings arising from obtaining or revoking patent rights, infringement of various rights and technology transfer

    向中外客戶就著作權、商標權、專利權、專有技術及因為上述權利的取得、行使、轉讓中的各類問題提供咨詢,起草轉讓合同及有關文件,代理進行專利申請,代辦商標注冊及計算器軟體版權登記,代理客戶因專利取得與撤銷、各種權利被侵犯以及技術轉讓糾紛引起的訴訟活動。
  3. If the rights of authorship copyrights, patent rights, rights to exclusive use of trademarks, rights of discovery, rights of invention or rights for scientific and technological research achievements of citizens or legal persons are infringed upon by such means as plagiarism, alteration or imitation, they shall have the right to demand that the infringement be stopped, its ill effects be eliminated and the damages be compensated for

    第一百一十八條公民法人的著作權版權專利權商標專用權發現權發明權和其他科技成果權受到剽竊篡改假冒等侵害的,有權要求停止侵害,消除影響,賠償損失。
  4. It will make the legal right subjected to the situation of the damage. altogether, the civil relief system before litigation of patent infringement has three parts

    參考臨時禁令制度,假扣押、假處分制度,完善我國專利侵權訴前民事救濟制度,以期有效的維護權利人的利益。
  5. Except as provided in terms and conditions for such products, xxx assumes no liability whatsoever, and xxx disclaims any express or implied warranty, relating to sale and / or use of xxx products including liability or warranties relating to fitness for a particular purpose, merchantability, or infringement of any patent, copyright or other intellectual property right

    除非有有關該產品的其他條款規定,否則xxx不承擔任何由此引出的任何責任,也不承認任何有關該產品銷售權與/或者產品使用權的明示或暗示的授權,其中包括以特殊目的、以營利為目的的授權,或者對專利權、版權、或其他知識產權的侵害。
  6. Only the equivalents infringement can protect the patentee ’ s patent right thoughtfully. the doctrine of the equivalents evolved from the practice of the administration of justice

    這就決定了相同侵權判斷在大多數情況下無法適用,惟有藉助等同原則方能周到保護專利權人的利益。
  7. Rule 82 where, in the course of handling a patent infringement dispute, the defendant requests invalidation of the patent right and his request is accepted by the patent reexamination board, he may request the administrative authority for patent affairs concerned to suspend the handling of the matter

    第八十二條在處理專利侵權糾紛過程中,被請求人提出無效宣告請求並被專利復審委員會受理的,可以請求管理專利工作的部門中止處理。
  8. The shipyard shall indemnify the buyer from and against any patent liability or claim for infringement of any patent or commercial or intellectual property right of any kind or nature ( including costs and expenses ) made or used in the performance of this contract and also including costs and expenses of litigation if any, including all claims of third parties arising by reason of the production of, circulation or use of plans and of any document or information supplied to the shipyard or its subcontractors, in connection with the construction and the building of the vessel or the construction or installation of its machinery or equipment, provided that the buyer shall first have given the shipyard immediate notice of any claims for infringement and also have given the shipyard the opportunity to defend and take over the conduct of any claim subject to the shipyard providing an indemnity to the buyer for the costs of defending such a claim

    在執行本合約時,所用的任何專利、商業財產權、智慧財產權,若因此衍生任何專利責任或侵權索賠,賣方(造船廠)須使買方無事,並賠償買方一切相關費用,以及任何訴訟費用(若有支付) ;而且,興建本船舶或製造、安裝本船的機器或設備時,因製作、流通、及使用藍圖、文件、或數據,供賣方或承包商利用,因而造成第三方的索賠行為,賣方仍須如上述負起全責;唯一旦遇到任何侵權索賠情況,買方須立即告知賣方,並給予賣方餘裕接手辯護該案,同時依約賠償買方處理此案之費用。
分享友人