japanese novels 中文意思是什麼
-
A research team exposed java sparrows to english and chinese translations recorded by exchange students of two well - known japanese novels, " the tale of genji " and natsume soseki ' s " i am a cat.
日本研究人員給文鳥爪哇禾雀, java sparrow聽英文版及中文版的兩部日本名著的錄音。 -
Become proficient enough at chinese and japanese to read chinese novels and japanese newspapers
學會中文和日語。最少應該能看得懂中文小書呵日文報紙。 -
China theme in the historical novels of kaionji chogoro, a japanese literature master
日本歷史小說巨匠海音寺潮五郎的中國題材 -
Having been thriving for several decades , the japanese private novels owe their origin and development mainly to : ( 1 ) the tendency of a realistic “ self ? exposure ” of the japanese literary tradition as shown in note of kagero in the heian period, and ( 2 ) the influence of positivism advocated by the western naturalist literature
私小說在日本繁榮了幾十年,它產生的主要原因是: ( 1 )日本文學的傳統具有如實暴露的傾向,如平安朝時期的《浮蝣日記》等; ( 2 )來自西方自然主義文學倡導的實證主義的影響。 -
The japanese novelist, akutagawa - ryunosuke, carefully extracted from the classical works konjakumonogatari collectio and created a series of " hideous and absurd " historical novels
摘要日本作家芥川龍之介從古典著作《今昔物語》中精選提煉,創作出一系列描寫「丑惡怪誕」的歷史小說。 -
Keio university professor shigeru watanabe and other researchers confirmed that the birds could distinguish between the two languages in experiments using english and chinese translations of japanese novels
慶應義塾大學教授渡邊茂和其他研究人員,利用日本小說的中、英語翻譯進行實驗,證實鳥兒可以區分出這兩種語言。 -
Japanese culture and women ' s love fate in kawabatayasu nari ' s novels
日本文化與川端康成筆下女性的愛情命運 -
Analysing the difference in subject matters between chinese and japanese novels of new sensationism
中日新感覺派小說創作題材差異解析 -
Sangokushi subject matters in contemporary japanese literature - a comparative analysis of five sangokushi novels
的五部長篇小說的比較分析
分享友人