letter of advice 中文意思是什麼

letter of advice 解釋
發貨通知單, 匯票通知單
  • letter : n 出租人。n 1 字母,文字。2 【印刷】活字,鉛字。3 書信。4 〈pl 〉 文學,學問;〈pl 〉 讀寫初步知...
  • of : OF =Old French 古法語。
  • advice : n. 1. 忠告,勸告;建議;指教。2. (醫生等的)診察,意見。3. 〈常 pl. 〉 (政治、外交上的)報導,報告。4. 【商業】通知。
  1. Letter of 21 june 1994 to the governor tendering advice on the proposed creation of a new rank of assistant cartographer in the cartographer grade

    常委會就在制圖師職系增設助理制圖制圖師職級於一九九四年六月二十一日呈交總督提供意見的函件
  2. Letter of 10 june 1994 to the governor tendering advice on the creation of a new grade of primary school master in the education department

    常委會就在教育署增設小學學位教師職繫於一九九四年六月十日呈交總督提供意見的函件
  3. Letter of 21 december 1994 to the governor tendering advice on the proposal to pay a special allowance to the social secretary and housekeeper in government house

    常委會就給予總督府社交秘書和女管家特別津貼於一九九四年十二月二十一日呈交總督提供意見的函件
  4. Letter of 27 may 1991 to the governor tendering advice on the proposed modifications to dependant pension benefits and pension arrangements

    常委會就遺屬恩俸福利及長俸安排的修訂建議於一九九一年五月二十七日呈交總督提供意見的函件
  5. Letter of 20 june 1994 to the governor tendering advice on review of the home financing scheme

    常委會就居所資助計劃檢討於一九九四年六月二十日呈交總督提供意見的函件
  6. Letter of 21 june 1993 to the governor tendering advice on the proposed merger of registrar of trade unions grade with labour officer grade

    常委會就職工會登記局局長職系與勞工事務主任職系合拼於一九九三年六月二十一日呈交總督提供意見的函件
  7. Letter of 4 march 1992 to the governor tendering advice on the creation of a new grade of insolvency officer

    常委會就開設破產管理主任新職繫於一九九二年三月四日呈交總督提供意見的函件
  8. Letter of 9 december 1999 to the chief executive tendering advice on the proposed introduction of a supplementary travel allowance to replace the existing provision of home - office travelling expenses and home - office mileage allowance

    薪常會於一九九九年十二月九日呈交行政長官就設立補助交通津貼以取代現行往返住所及辦事處的交通費補貼和往返住所及辦事處的行車津貼的建議提供意見的函件
  9. You have received a regular letter of advice ?

    那麼說,您已經接到通知了? 」
  10. Letter of 9 november 1993 to the deputy to the governor tendering advice on the proposed creation of new ranks in taxation officer grade

    常委會就在稅務主任職系增設新職級於一九九三年十一月九日呈交代理總督提供意見的函件
  11. Letter of 12 november 1993 to the deputy to the governor tendering advice on the review of home purchase allowance

    常委會就檢討自置居所津貼於一九九三年十一月十二日呈交代理總督提供意見的函件
  12. Letter of 11 may 1987 to his excellency the governor tendering advice on the new pension scheme

    一九八七年五月十一日呈交總督就新長俸計劃提供意見的函件
  13. Letter of 19 april 1999 to the chief executive tendering advice on the cessation of minor housing related benefits for new recruits

    薪常會於一九九九年四月十九日呈交行政長官就停止向新聘公務員提供與房屋相關的附帶福利的建議提供意見的函件
  14. A circular containing, among other things, further details of the subscription agreement, the whitewash waiver, the commercial contracts, the recommendation from the independent board committee of the company to the independent shareholders in respect of the subscription agreement, the whitewash waiver, the purchases to be made in the year ending 31 december 2004, 2005 and 2006, the purchase caps, the transactions to be made in the year ending 31 december 2004, 2005 and 2006 and the transactions caps, the letter of advice from the independent financial adviser to the independent board committee of the company and a notice convening the sgm will be despatched to the shareholders of the company as soon as practicable

    載有其中包括認購協議清洗豁免商業合同之進一步詳情本公司獨立董事委員會就認購協議清洗豁免截至二零零四年二零零五年及二零零六年十二月三十一日各止年度將進行之購貨購貨上限將于截至二零零四年二零零五年及二零零六年十二月三十一日止各年進行之交易以及交易上限而向獨立股東提供之推薦意見獨立財務顧問致本公司獨立董事委員會之意見書以及股東特別大會通告之通函,將于可行范圍內寄發予本公司股東。
  15. Letter of 4 march 1992 to the governor tendering advice on the review of provision of sea passages

    常委會就檢討乘船回國安排於一九九二年三月四日呈交總督提供意見的函件
  16. Letter of 4 march 1992 to the governor tendering advice on the review of accommodation allowance

    常委會就檢討居所津貼於一九九二年三月四日呈交總督提供意見的函件
  17. Letter of 31 october 1992 to the governor tendering advice on the creation of a new grades of land registration officer and companies registration officer

    常委會就開設田土注冊主任及公司注冊主任新職繫於一九九二年十月三十一日呈交總督提供意見的函件
  18. Letter of advice

    發貨通知單
  19. " permit me to inform you, count, " said he, bowing, " that i have received a letter of advice from thomson french, of rome.

    「伯爵閣下, 」他欠了欠身說道, 「我收到了羅馬湯姆生弗倫奇銀行的一張通知書。 」
  20. But as regards the letter of advice, i am charmed to find that it has reached you ; that will spare me the troublesome and disagreeable task of coming to you for money myself

    說到那一張通知書,我很高興它已經到了您的手裡,這可以使我不必自我介紹了,因為自我介紹總是很不方便的。
分享友人