liable for a debt 中文意思是什麼

liable for a debt 解釋
對債務負責任
  • liable : adj. 1. (對…)應負(法律)責任的,有義務的。2. 應受的,應服從的。3. 有…傾向的,易…的,易陷於…的,易害…的;〈口語〉大概,多半,很可能。
  • for : FOR f o r = free on rail 【商業】火車上交貨(價格)。1 〈表示目標、去向〉向,往。 leave [sail] f...
  • a : an 用在以母音音素開始的詞前〉 indefinite art 1 〈普通可數名詞第一次提到時,冠以不定冠詞主要表示類...
  • debt : n. 1. 借款,欠款,債務,債。2. 情義,恩,恩義。3. 【宗教】罪孽。
  1. Upon entry of judgment, a defaulting taxpayer becomes liable to legal costs and interest on judgment debt for the period from the date of commencement of proceedings to the date of full settlement in addition to the outstanding tax

    欠稅人士除了須繳付法院裁定的欠稅外,還須負責繳付法庭訟費及由訴訟開始至債項全數清繳期間的利息。
  2. Upon entry of judgment, a defaulting taxpayer becomes liable to legal costs and interest on the judgment debt for the period from the date of commencement of proceedings to the date of full settlement in addition to the outstanding tax

    列出本局所採取的追稅行動的有關數字。欠稅人士除了須繳付法院裁定的欠稅外,還須負責繳付法庭訟費及由訴訟開始至債項全數清繳期間的利息。
  3. A person is not liable for debt contract during his minority

    一個人不能對他在未成年期合同債務承擔責任。
  4. A person convicted of making a false statement in respect of a proof of debt shall be liable to a fine and imprisonment for 2 years

    任何人如被裁定就債權證明表作出虛假陳述罪名成立,可處罰款及監禁2年。
  5. Upon entry of judgment, a defaulting taxpayer becomes liable to legal costs and interest on the judgment debt for the period from the date of commencement of the proceedings to the date of full settlement in addition to the outstanding tax

    列出本局所採取的追稅行動的有關數字。欠稅人士除了須繳付法院裁定的欠稅外,還須負責繳付法庭訟費及由訴訟開始至債項全數清繳期間的利息。
  6. Each party agrees and it is ordered that if any claim, action, or proceeding is hereafter initiated seeking to hold the party not assuming a debt, an obligation, a liability, an act, or an omission of the other party liable for such debt, obligation, liability, act or omission of the other party, that other party will, at his o r her sole expense, defend the party not assuming the debt, obligation, liability, act, or omission of the other party against and such claim or demand, whether or not well founded, and will indemnify the party not assuming the debt, obligation, liability, act, or omission of the other party and hold him or her harmless from all damages resultintg from the claim or demand

    雙方均同意,同時法令規定,將來如有任何訴訟、行為、或程序企圖讓不承擔某項債務、契約、負債、另一方當事人之行為或不行為的當事人承擔此類債務、契約、負債、另一方當事人之行為或不行為,那麼另一方當事人將自費在訴訟或請求中為不承擔此債務、契約、負債、另一方當事人行為或不行為的當事人辯護,無論根據是否充分,並要向不應承擔債務、契約、負債、另一方當事人行為或不行為的當事人賠償,保證此訴訟或請求帶來的損害不會影響他或她。
  7. [ br ] each party agrees and it is ordered that if any claim, action, or proceeding is hereafter initiated seeking to hold the party not assuming a debt, an obligation, a liability, an act, or an omission of the other party liable for such debt, obligation, liability, act or omission of the other party, that other party will, at his o r her sole expense, defend the party not assuming the debt, obligation, liability, act, or omission of the other party against and such claim or demand, whether or not well founded, and will indemnify the party not assuming the debt, obligation, liability, act, or omission of the other party and hold him or her harmless from all damages resultintg from the claim or demand

    雙方均同意,同時法令規定,將來如有任何訴訟、行為、或程序企圖讓不承擔某項債務、契約、負債、另一方當事人之行為或不行為的當事人承擔此類債務、契約、負債、另一方當事人之行為或不行為,那麼另一方當事人將自費在訴訟或請求中為不承擔此債務、契約、負債、另一方當事人行為或不行為的當事人辯護,無論根據是否充分,並要向不應承擔債務、契約、負債、另一方當事人行為或不行為的當事人賠償,保證此訴訟或請求帶來的損害不會影響他或她。
分享友人