loss failure 中文意思是什麼

loss failure 解釋
損耗失效
  • loss : n. 1. 喪失;丟失,遺失。2. 減損,損失,虧損(額);損耗;減少,下降。3. 失敗;輸掉。4. 錯過;浪費。5. 損毀;【軍事】傷亡;〈pl. 〉 傷亡及被俘人數。
  • failure : n 1 失敗 (opp success); 不及格。2 不足,缺乏;衰退;【醫學】衰竭。3 不履行,玩忽。4 破產,倒閉...
  1. The failure of the passenger to produce the baggage check, or the irregularity or loss of the baggage check does not affect the existence or validity of the contract of transport

    旅客未能出示行李票、行李票不符合規定或者行李票遺失,不影響運輸合同的存在或者有效。
  2. We will not be liable for, nor shall any adjustment, refund or credit of any kind be made as a result of any loss, damage, delay, misdelivery, nondelivery, or misinformation, including, but not limited to, any such loss, damage, delay, misdelivery, nondelivery, misinformation or failure to provide information caused by or resulting from

    本公司不會就包括但不限於任何下列原因所引起或造成的遺失損毀延遲送達誤送未送達錯誤資料或未能提供資料負任何責任,亦不提供任何運費調整運費退回或抵扣:
  3. What can the us government do to atone its failure to safeguard and protect these iraqi national treasures ? it is otiose to say that no amount of monetary recompense to iraq can adequately compensate it for the irreplaceable loss of its sacred cultural heritage

    美國要如何彌補它的過失呢?伊拉克所失去的珍貴文化遺產是金錢所不能補償的。
  4. Mechanical or physical failure of the catalyst is the cause of process shutdowns and catalyst changeouts more often than activity loss.

    催化劑的機械性能或物理性能損壞是生產停車和催化劑更換的主要原因,往往比失活所造成的還要多。
  5. Based on extensive investigation of construction technique history of chinese ancient buildings, the structure method, structure developing history and seismic behavior of chinese ancient timber structure buildings are analyzed in several respects of the structural system and form. through a series of experiments on constituent parts of chinese ancient timber building structure, including the tests on the corbels and brackets called dougong subjected to low cyclic reversed loadings, the tests on the wooden frame using the tenon - mortise joints as connections of column and beam subjected to low cyclic reversed loadings, the tests on vibration isolation effect of friction and slippage between column footing and their socle base, and a series of shaking table tests on a chinese ancient timber structure palace building mode under artificial earthquake at serving conditions, destroyed conditions and reinforced conditions, many valuable results of structures such as moment - curvature hysteretic loops of dougong structure and tenon - mortise joints under low cyckc reversed loadings, the static function, the seismic performance, energy dissipation, vibration reduction, energy - loss mechanism, nechanicalmode and failure mode were studied. aplenty of valuable parameters of the structure system were obtained, such as the natural period of structure, vibration modes, damping ratio, factor of vibration isolation, oscillate amplitude of ineitial accebration, velocity and displacement, magnitude of slippage, and the mechanism of structure failure and collapse etc. based on these research, the complete analysis of ancient timber structure under earthquake were carried out in which including mechanism analysis method, calculating mode, strength analysis of members and joints, strengthening methods for serving damaged ancient timber structure buildings were also taken into account

    依照宋代《營造法式》建造了抬梁式殿堂木結構構件及結構模型,對中國古代木結構中的典型構造如:柱腳在礎石頂面平擱簡支、柱架榫卯連接、柱高不越間之廣、側腳、生起、斗拱等的構造機理及結構功能進行了量化分析和實驗研究: (一)通過木柱石礎靜摩擦試驗,測定了柱腳與石礎古鏡面間的摩擦系數及摩擦力隨上部結構荷載變化的規律; (二)通過單柱承載力試驗,測定了古建築中木柱的受力變形特徵、破壞模式、及模型材料的變形模量、極限承載力、極限變形等參量; (三)通過柱架低周反復荷載試驗,測定了柱架的抗側移剛度、柱架恢復力特性及滯回曲線、榫卯張角剛度及其變化規律、柱架及榫卯的極限承載力和極限變形、及榫卯減振參數; (四)通過斗?低周反復荷載試驗和受壓試驗,測定了古建築木構件與木構件間摩擦系數,斗?抗側移剛度,斗?恢復力特性及滯回曲線,斗?抗壓極限承載力及受力變形規律; (五)通過抬梁式殿堂間架模型振動臺試驗,測定了殿堂木構架結構自振周期,地震反應振形、阻尼特性及阻尼比;按結構分層特點對柱腳、柱頭和斗?層上的屋蓋的地震反應採用多點同步測量,對柱根滑移、榫卯變形、斗?的變形、復位、耗能減振參數等進行了定量分析。
  6. Such ischemia most often results from hypotension ( shock ) from cardiac failure, from marked blood loss, or from loss of blood supply from mechanical obstruction ( as with the bowel incarcerated in a hernia or with volvulus or intussusception )

    局部缺血常見于由心衰、大量失血、血管受阻(見于腸疝、腸扭轉或腸套疊)所導致的低血壓(休克) 。
  7. Undernutrition can result from inadequate intake ; malabsorption ; abnormal systemic loss of nutrients due to diarrhea, hemorrhage, renal failure, or excessive sweating ; infection ; or addiction to drugs

    營養低下可由攝入不足、吸收不良、腹瀉、出血、腎衰或過度出汗而至營養素丟失、感染和吸毒等引起。
  8. First, the catastrophe risk meaning is : causes the different risk unit the loss to have the relevance and causes the insurance system failure

    其實,如果我國保險業抓住機會,巨災保險不僅可以協助社會管理風險、減少損失,而且還可能成為保險業未來新的增長點。
  9. Any failure to observe the above time limits and unpaid fees for the claimed priority result in the loss of the latter

    就所主張的優先權而言,如未遵守前述期限或繳納相關費用,該優先權即喪失。
  10. Cplp is not responsible for any loss as a result of a member s failure to notify of a change in address

    如會員未有通知國泰常客計劃有關更改地址事宜而導致任何損失,國泰常客計劃概不負責。
  11. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未能依約替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠期支票或其他付款指示iv本行未能兌現由客戶開出之匯票,但本行將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  12. The department will not be liable for any divulgence of those passwords or pin or loss or damage arising from the e - holder s failure to comply with the above conditions or the conditions for the use of any digital certificates in connection with any electronic applications made in the e - accounts

    本署不會對因該等密碼或個人辨識密碼( pin )的披露,或帳戶持有人未能遵守上述各項條件或使用數碼證書的使用條件以辦理電子申請,而引起的任何損失或損害承擔責任。
  13. According to the 2002 survey, in shanghai and shenzhen stock market, the listed companies ’ total number of expropriated funds was nearly one hundred billion yuan and averagely one hundred and forty three million yuan of funds was occupied by majority shareholders for each listed company ; in the two - consecutive - year of loss - making companies, 70 % of the which were expropriated by controlling shareholders ; in the 15 delisted companies, one of the most important reasons for failure was their controlling shareholders ’ expropriation. the behavior that majority shareholders expropriate listed companies ’ fund is a kind of " tunneling " which refers to the act that controlling shareholders transfer the listed companies ’ properties or profits out for their own benefits. on this issue, this dissertation attempts to answer : 1. what is the governance characteristics of listed companies that are easily expropriated assets by majority shareholders

    本文對上述兩個問題進行了全面而系統的理論分析和實證研究,研究結果表明: 1 .第一大股東的持股比例與大股東資產侵佔比例負相關,第一大股東的持股比例越低,資產侵佔越多; 2 .第一大股東持股比例一定的情況下,第二至第五大股東的持股比例與大股東資產侵佔比例負相關,第二至第五大股東的持股比例越高,資產侵佔越少; 3 .經營性的控股股東比非經營性的控股股東更易侵佔上市公司的資產; 4 .非國有企業控制的上市公司被大股東侵佔資產的比例高於國有企業控制的公司; 5 .外部董事的比例與資產侵佔比例負相關,外部董事的比例越高,資產侵佔越少; 6 .大股東的資產侵佔行為對上市公司的業績有顯著的負面影響。
  14. Please note that each reservation site has different booking rules and procedures. as " accommodations japan " only facilitates the linkage between hotel accommodations and potential users, it accepts no responsibility for service suspension or failure, or other damages or loss arising from these, should any trouble regarding service contract between accommodations and potential customers arise. users of this service are requested to contact hotel accommodations directly for any questions they may have

    另外,日本住宿是為遊客架接住宿預約網站和各個住宿設施的橋梁,各網站與遊客簽訂的合同內容和手續不盡相同,因此,對客人和各網站、住宿設施之間發生的糾紛等、對于日本住宿中任何不足或無法使用之項目,或對因為這些資訊造成任何損失或損傷不承擔任何責任。
  15. In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods

    四、不論任何地方任何情況,不論是在開航前或航程中存在或預料到的,只要承運人或船長認為可能有導致捕獲、扣押、沒收、損害、延誤或對船舶或其貨物不利或產生滅失,或致使起航或續航或進港或在卸貨港卸貨不安全、不適當、或非法,或致使延誤或難于抵達、卸載或離開卸貨港或該港通常或約定的卸貨地,承運人可在裝貨或開航前要求發貨人或與貨物權利有關的其他人在裝貨港口提回貨物,如要求不果,可倉儲貨物,風險和費用算在貨主頭上;承運人或船長,不論是續航至或進入或企圖進入卸貨港,或抵達或企圖抵達港口通常的卸貨地,或企圖在此卸貨,也可將貨物卸在倉庫、檢疫站、駁船,或其他地方;船舶也可續航或回航,直接或間接地,抵達或停留在船長或承運人在此情況認為安全或適當的任何港口或地點,全部或部分將貨物卸在此港口或地點;承運人或船長也可將貨物留在船上,直到回航或直到承運人或船長認為適當時將貨物卸到本合同所規定的任何地方;承運人或船長也可卸貨並將貨物用任何交通工具,經鐵路、水路、陸路、或空運轉運貨物,風險和費用算在貨主頭上。
  16. A failure which results in the loss of capability of a component to perform its intended safety function, and any consequential failures which result from it

    一種物質或媒介,用以減慢核裂變所釋放的快中子,將之變為熱中子,以產生更多熱核裂變。
  17. A failure which results in the loss of capability of a component to perform its intended safety function ( s ), and any consequential failures which result from it

    一種物質或媒介,用以減慢核裂變所釋放的快中子,將之變為熱中子,以產生更多熱核裂變。
  18. The consequences of failure of any one of these were all too apparent with the loss of the european beagle 2 probe just days earlier

    如若其間出現任何失誤,就會重蹈幾天前歐洲獵兔犬- 2號探測器失敗的復轍。
  19. With proper planning, hot backup will guarantee no loss of data in the event of media failure

    通過適當的規劃,熱備份可以確保介質失效的情況下不損失數據。
  20. Any clause, covenant or agreement in a contract of carriage relieving the carrier or the ship from liability for loss or damage to, or in connection with, goods arising from negligence, fault or failure in duties and obligations provided in this article or lessening such liability otherwise than provided in these rules shall be null and void and no effect

    運輸契約中任何條款、約定或協議,凡解除承運人或船舶由於疏忽、過失或未履行本條款規定的責任和義務,而引起貨物或關于貨物的丟失或損害責任的,或在本公約外減輕這種責任的,都應作廢或無效。
分享友人