managed floating 中文意思是什麼

managed floating 解釋
管理腐, 管理的腐匯率制
  • managed : 處理
  • floating : adj. 1. 漂浮的,浮動的,流動性的。2. 【醫學】游離的。3. 移動的;不定的。4. (塗工的)第二道(漆等)。5. (船貨)未到埠的,在海上的,在運輸中的。
  1. The foreign exchange system reform of 1994 set a milestone in the process of china ' s external reform. after this reform, official exchange rate and swap exchange rate was united, and managed floating exchange rate regime was introduced. rmb reached convertibility under current account, and china ' s foreign exchange system took the shape of " rmb convertible under current account and unconvertible under capital account "

    中國也存在最優匯率制度選擇問題, 1994年中國實行了具有里程碑意義的外匯管理體制改革,實現了匯率並軌,建立了以市場供求為基礎的有管理的浮動匯率制度; 1996年人民幣實現了經常項目可兌換,由此中國形成了「人民幣經常項目可兌換,對資本項目進行管制」的外匯管理體制。
  2. The chinese called it a “ managed floating exchange - rate regime ”, which may well imply more management than floating

    中國人稱之為「有管理的浮動匯率管制」 ,這也許意味著更多的「管理」而非「浮動」 。
  3. A managed floating exchange rate

    有管理的浮動匯率制度
  4. East - asian monetary cooperation under the managed floating exchange rate regime

    論管理浮動匯率制下的東亞貨幣合作
  5. When countries tend to manipulate their managed floats in order to pursue particular goals at the expense of other countries, the behavior is referred to as dirty floating

    當一國為了追求特定目標而操縱匯率,以犧牲他國為代價,這種行為稱為「骯臟浮動」 。
  6. Since 1999, the chinese exchange rate regime was classified as single pegging in imf report, so there is a big shift of rmb exchange rate regime, from managed floating to de facto dollar pegging

    但是,自1999年後,人民幣匯率制度被國際貨幣基金組織列為單一釘住美元制,人民幣匯率制度由實際目標法轉向名義錨釘住( nomihalanchor ) 。
  7. Article 33 the exchange rate for renminbi is a single, managed floating exchange rate based on market demand and supply

    第三十三條人民幣匯率實行以市場供求基礎的、單一的、有管理的浮動匯率制度。
  8. As a reaction to dollar hegemony and floating exchange rate system, the appropriate reform of rmb exchange rate is to abandon the dollar pegging system early and adopt the real managed floating exchange rate system

    基於美元霸權和浮動匯率制之現狀,人民幣匯率制度的改革思路應該是盡早放棄釘住美元,回歸真正的管理浮動制。
  9. But until now, the managed - floating exchange rate mechanism ( in fact, more management than floating ), together with interest rate control in china, has made monetary transmission mechanism different from that in other countries. the non - performing loan and unreasonable property right regime in banking system have negative effects on the effectiveness of monetary policy

    但直到目前,利率的管制以及名義上的「管理浮動」而實際上「管理有餘而浮動不足」的剛性匯率制度使我國的貨幣政策傳導機制存在著特殊性;銀行體系存在的壞賬及產權制度的不合理也影響貨幣政策有效性的發揮。
  10. Some developing countries1 suffering from speculative attacks suggest it ' s difficult to sustain medium exchange rate regime under high capital mobility, for some large countries such as mexico or china, managed floating may be feasible choice, and for some other small economies, they may willing to surrender their monetary independency by adopting super fixed arrangement such as dollarization

    為了避免固定匯率受到沖擊,發展中國家的選擇不外乎有兩種,經濟規模較大的國家傾向于管理浮動,經濟規模小的國家或許不得不接受貨幣局、美元化這樣的匯率安排。
  11. Finally, the author, in respect of the policy choice of rmb exchange rate, presents the view that the system of a single, managed floating exchange rate should be a reasonable option to the system of rmb exchange rate. on the basis of the analysis on the drawbacks in the forming mechanism of rmb exchange rate at present, the author designs the general frame of the mechanism of rmb exchange rate under the system of a single, managed floating exchange rate and proposes corresponding reform measures and policy suggestions

    最後,就當前人民幣匯率政策的選擇,提出重歸單一的、有管理的浮動匯率制度是人民幣匯率制度的必然選擇,並在分析目前人民幣匯率形成機制存在的缺陷的基礎上,對管理浮動匯率制度下的人民幣匯率機制進行了總體設計,提出了相應的改革措施與政策建議。
  12. According to the characteristics of china economic development and the status quo of the international economic development, this paper analyzes theoretically that managed floating currency regime is the best choice of china

    根據我國經濟發展的特點以及世界經濟發展現狀,本文從理論角度出發分析了漸進式有管理的浮動匯率制度是中國的正確選擇。
  13. For those economies with fixed exchange rates, balance of payments surpluses led to an increase in reserves. with inflation close to zero in many economies, those with floating but managed exchange rates intervened to slow the pace of exchange rate appreciation in order to reduce the risk of deflation

    在許多經濟體通貨膨脹接近於零的情況下,實行管理式浮動匯率的經濟體為了降低通貨緊縮的風險,採取了干預手段以減緩匯率升值的速度。
  14. These series of reform meant that the elementary managed floating rate system of rmb which was based on the market was set up

    這一系列改革措施標志著我國初步建立了以市場供求為基礎的、統一的、有管理的人民幣浮動匯率制度。
  15. Article 32 a unitary and well - managed floating exchange rate system based on market supply and demand will be implemented for the exchange rates of renminbi

    第三十二條人民幣匯率實行以市場供求為基礎的、單一的、有管理的浮動匯率制度。
  16. Starting from july 21, 2005, china has reformed the exchange rate regime by moving into a managed floating exchange rate regime based on market supply and demand with reference to a basket of currencies

    摘要自2005年7月21日起,我國開始實行以市場供求為基礎、參考一籃子貨幣進行調節、有管理的浮動匯度。
  17. The new exchange rate regime has been described as " a managed floating exchange rate system ", where the exchange rate is adjusted on the foundation of " market supply and demand with reference to a basket of currencies "

    當然改革至今時日尚短。新的人民幣匯率機制被形容為有管理的浮動匯率制度,其中匯率以市場供求為基礎參考一籃子貨幣進行調節。
  18. The goal of rmb exchange rate reform is to establish and improve a managed floating exchange rate regime based on market supply and demand and keep the rmb exchange rate basically stable at an adaptive and equilibrium level

    人民幣匯率改革的總體目標是,建立健全以市場供求為基礎的、有管理的浮動匯率體制,保持人民幣匯率在合理、均衡水平上的基本穩定。
  19. On july 21, 2005 the people ’ s bank of china announced that starting from july 21, 2005, china will reform the exchange rate regime by moving into a managed floating exchange rate regime based on market supply and demand with reference to a basket of currencies

    2005年7月21日,中國人民銀行宣布:自7月21日起,我國開始實行以市場供求為基礎、參考一籃子貨幣進行調節、有管理的浮動匯率制度。
  20. In light of its own needs of reform and development, and taking into serious consideration the economic and financial impacts of its exchange rate reform on neighbouring countries, regions and the world at large, china will continue to push forward the reform of its exchange rate regime, to have a market - based, managed floating exchange rate regime in reference to a basket of currencies, and to ensure that the rmb exchange rate is kept basically stable at an adaptive and equilibrium level

    中國將根據自身改革發展的需要,認真考慮中國匯率改革對周邊國家、地區及世界經濟金融的影響,繼續推進匯率機制改革,實行以市場供求為基礎、參考一籃子貨幣進行調節、有管理的浮動匯率制度,使人民幣匯率在合理、均衡的水平上保持基本穩定。
分享友人