meer 中文意思是什麼

meer 解釋

  1. I had, as is observ d in the third year of my being here, kept a young kid, and bred her up tame, and i was in hope of getting a he - goat, but i could not by any means bring it to pass, till my kid grew an old goat ; and i could never find in my heart to kill her, till she dy d at last of meer age

    前面我也曾提到,上島第三年,我捉到了一隻雌的小山羊,經過馴養,它長大了。后來,我一直想再活捉一隻雄山羊與它配對可是想盡辦法也沒能抓到一隻。到最後,小山羊成了老山羊,我怎麼也不忍心殺它,直至它老死。
  2. Here i was run down again by him to the last degree, and it was a testimony to me, how the meer notions of nature, though they will guide reasonable creatures to the know ledge of a god, and of a worship or homage due to the supreme being, of god as the consequence of our nature ; yet nothing but divine revelation can form the knowledge of jesus christ, and of a redemption purchas d for us, of a mediator of the new covenant, and of an intercessor, at the foot - stool of god s throne ; i say, nothing but a revelation from heaven, can form these in the soul, and that therefore the gospel of our lord and saviour jesus christ ; i mean, the word of god, and the spirit of god promis d for the guide and sanctifier of his people, are the absolutely necessary instructors of the souls of men, in the saving knowledge of god, and the means of salvation

    他把我的話想了好半天,最後,他顯得很激動,並對我說: "對啦,對啦,你我魔鬼都有罪,上帝留著我們,是讓我們懺悔,讓我們都獲得赦免。 "談到這里,我又被他弄得十分尷尬。他的這些話使我充分認識到,雖然天賦的觀念可以使一般有理性的人認識上帝,可以使他們自然而然地對至高無上的上帝表示崇拜和敬禮,然而,要認識到耶穌基督,要認識到他曾經替我們贖罪,認識到他是我們同上帝之間所立的新約的中間人,認識到他是我們在上帝寶座前的仲裁者,那就非要神的啟示不可。
  3. I that was reduced to a meer state of nature, found this to my daily discouragement, and was made more and more sensible of it every hour, even after i had got the first handful of seed - corn, which, as i have said, came up unexpectedly, and indeed to a surprize

    做麵包的事成了天天苦惱我的心玻而且,自從我第一次無意中發現在石壁下長出稻子和大麥,並獲得了一把糧種之後,隨著時光的流逝,我簡直無時無刻不想到做麵包的事。
  4. These reflections oppress d me for the second or third day of my distemper, and in the violence, as well of the feaver, as of the dreadful reproaches of my conscience, extorted some words from me, like praying to god, tho i cannot say they were either a prayer attended with desires or with hopes ; it was rather the voice of meer fright and distress ; my thoughts were confus d, the convictions great upon my mind, and the horror of dying in such a miserable condition rais d vapours into my head with the meer apprehensions ; and in these hurries of my soul, i know not what my tongue might express : but it was rather exclamation, such as, lord

    然而,這種祈禱,有口無心,既無良好的願望,也不抱任何希望,只是恐懼和痛苦的呼喊而已。這時,我思想極度混亂,深感自己罪孽深重,而一想到自己將在如此悲慘的境況下死去,更是恐怖萬分。我心靈惶恐不安,不知道自己嘴裏說了些什麼話,只是不斷地呼喊著這樣的話: "上帝啊,我多可憐啊!
  5. I repos d my self here a week, to rest and regale my self after my long journey ; during which, most of the time was taken up in the weighty affair of making a cage for my poll, who began now to be a meer domestick, and to be mighty well acquainted with me

    我在家裡呆了一星期,以便好好休息,恢復長途旅行的疲勞。在這期間,我做了一件大事,就是給抓到的那隻小鸚鵡做了個籠子。這時,這只小鸚鵡已完全馴順了,並且與我親熱起來。
  6. The nobel prize in physics 1984 : simon van der meer

    諾貝爾物理學獎-西蒙范德米爾
  7. I car d not to drive a nail, or chop a stick of wood now, for fear the noise i should make should be heard ; much less would i fire a gun, for the same reason ; and above all, i was intollerably uneasy at making any fire, least the smoke which is visible at a great distance in the day should betray me ; and for this reason i remov d that part of my business which requir d fire ; such as burning of pots, and pipes, etc. into my new apartment in the woods, where after i had been some time, i found to my unspeakable consolation, a meer natural cave in the earth, which went in a vast way, and where, i dare say, no savage, had he been at the mouth of it, would be so hardy as to venture in, nor indeed, would any man else ; but one who like me, wanted nothing so much as a safe retreat

    結果,后來的事實證明,如果我們當初走了我們自己想走的路,或者走了我們心目中認為應該走的路,我們則早已陷於萬劫不復的境地。反復思索之後,我自己定下了一條規矩:每當自己心裏出現這種神秘的暗示或沖動,指示我應做什麼或不應做什麼,我就堅決服從這種神秘的指示,盡管我不知道為什麼該這么做或該這么走,我知道的只是心裏的這種暗示或沖動。在我一生中,可以找出許許多多這樣的例子,由於我遵循了這種暗示或沖動而獲得了成功,尤其是我流落到這個倒霉的荒島上以後的生活,更證明了這一點。
  8. The mouth of this hollow, was at the bottom of a great rock, where by meer accident, i would say, if i did not see abundant reason to ascribe all such things now to providence i was cutting down some thick branches of trees, to make charcoal ; and before i go on, i must observe the reason of my making this charcoal ; which was thus : i was afraid of making a smoke about my habitation, as i said before ; and yet i could not live there without baking my bread, cooking my meat, etc. so i contriv d to burn some wood here, as i had seen done in england, under turf, till it became chark, or dry coal ; and then putting the fire out, i preserv d the coal to carry home ; and perform the other services which fire was wanting for at home without danger of smoke

    我奉勸那些三思而後行的人,如果在他們的生活里,也像我一樣充滿了種種出乎尋常的變故,或者即使沒有什麼出乎尋常的變故,都千萬不要忽視這種上天的啟示,不管這種啟示是什麼看不見的神明發出的。關于這一點,我不準備在這里討論,也無法加以闡明。但這種啟示至少可以證明,精神與精神之間是可以交往的,有形的事物和無形的事物之間是有神秘的溝通的。
  9. But still plucking up my spirits as well as i could, and encouraging my self a little with considering that the power and presence of god was every where, and was able to protect me ; upon this i stepp d forward again, and by the light of the firebrand, holding it up a little over my head, i saw lying on the ground a most monstrous frightful old he - goat, just making his will, as we say, and gasping for life, and dying indeed of meer old age

    我推了推它,看看能不能把它趕出去它也動了動,想站起來,可是已經爬不起來了。於是我想,就讓他躺在那裡吧。既然它把我嚇了一大跳,只要它一息尚存,也一定會把膽敢闖進來的野人嚇跑。
  10. I had the biggest maggazin of all kinds now that ever were laid up, i believe, for one man, but i was not satisfy d still ; for while the ship sat upright in that posture, i thought i ought to get every thing out of her that i could ; so every day at low water i went on board, and brought away some thing or other : but particularly the third time i went, i brought away as much of the rigging as i could, as also all the small ropes and rope - twine i could get, with a piece of spare canvass, which was to mend the sails upon occasion, the barrel of wet gun - powder : in a word, i brought away all the sails first and last, only that i was fain to cut them in pieces, and bring as much at a time as i could ; for they were no more useful to be sails, but as meer canvass only

    但我並不以此為滿足,我想趁那隻船還擱淺在那兒時,盡可能把可以搬動的東西弄下來。因此,我每天趁退潮時上船,每次都運回些東西。特別是第三次,我把船上所有的粗細繩子通通取了來,同時又拿了一塊備用帆布,那是備著補帆用的我甚至把那桶受了潮的火藥也運了回來,一句話,我把船上的帆都拿了下來,不過我都把它們裁成一塊塊的,每次能拿多少就拿多少,因為現在,我需要的不是帆,而是帆布。
  11. 1984 simon van der meer netherlands

    1984年西蒙范德米爾荷蘭
  12. Simon van der meer

    西蒙范德米爾
  13. 8 forster f, de meer h. discovery of web services with a p2p network. in proc. 4th int

    服務資源的來源是透明的,可能來自於大型注冊中心,也可能來自於獨立的鬆散服務節點。
  14. Thus i took all the measures humane prudence could suggest for my own preservation ; and it will be seen at length, that they were not altogether without just reason ; though i foresaw nothing at that time, more than my meer fear suggested to me

    現在,我可以說已竭盡人類的智慧,千方百計地保護自己了。以後可以看到,我這樣做不是沒有道理的,雖然我目前還沒有預見到什麼危險,所感到的恐懼也沒有什麼具體的對象。
  15. It cost me near three months more to clear the in - side, and work it out so, as to make an exact boat of it : this i did indeed without fire, by meer malett and chissel, and by the dint of hard labour, till i had brought it to be a very handsome periagua, and big enough to have carry d six and twenty men, and consequently big enough to have carry d me and all my cargo

    接著又花了將近三個月的時間把中間挖空,做得完全像只小船。在挖空樹干時,我不用火燒,而是用槌子和鑿子一點一點地鑿空,最後確實成了一隻像模像樣的獨木舟,大得可乘26個人。這樣,不僅我自己可以乘上船,而且可以把我所有的東西都裝進去。
分享友人