notice of change of particulars 中文意思是什麼

notice of change of particulars 解釋
更改注冊事項通知書
  • notice : n 1 注意;認識。2 情報,消息;通知,預告,警告;(正式)通告;呈報。3 (辭退,解僱等的)預先通知...
  • of : OF =Old French 古法語。
  • change : vt 1 改變,變更,變換,變革。2 交換;兌換;把(大票等)換成零錢;把(支票等)兌成現金。3 換(車、...
  • particulars : 明細
  1. Notice of change of personal particulars or vehicle particulars

    改個人資或輛資通知書
  2. Under regulation 17 ( 1 ) ( b ) ( iii ) of the road traffic ( registration and licensing of vehicles ) regulations, cap. 374, to effect a change in the record of ownership of a taxi, both the registered owner and the new owner of a taxi have to sign the notice of transfer in the presence of a designated public officer, certifying the accuracy of the information and particulars contained in the notice

    根據香港法例第374章道路交通(車輛登記及領牌)規例第17 ( 1 ) ( b ) ( iii )條,在辦理的士之汽車過戶時,該的士的登記車主和新車主必須在已獲授權的公職人員面前簽署的士過戶通知書,證明通知書內的資料及詳情均屬準確。
  3. Under regulation 17 ( 1 ) ( b ) ( iii ) of the road traffic ( registration and licensing of vehicles ) regulations, cap. 374e, to effect a change in the record of ownership of a taxi, both the registered owner and the new owner of a taxi have to sign the notice of transfer in the presence of a designated public officer, certifying the accuracy of the information and particulars contained in the notice

    根據香港法例第374e章道路交通(車輛登記及領牌)規例第17 ( 1 ) ( b ) ( iii )條,在辦理的士過戶時,該的士的登記車主和新車主必須在已獲授權的公職人員面前簽署的士過戶通知書,證明通知書內的資料及詳情均屬準確。
  4. Under regulation 17 of the road traffic registration and licensing of vehicles regulations, cap. 374e, to effect a change in the record of ownership of a taxi, both the registered owner and the new owner of a taxi have to sign the notice of transfer in the presence of a designated public officer, certifying the accuracy of the information and particulars contained in the notice

    根據香港法例第374e章道路交通(車輛登記及領牌)規例第17 ( 1 ) ( b ) ( iii )條,在辦理的士過戶時,該的士的登記車主和新車主必須在已獲授權的公職人員面前簽署的士過戶通知書,證明通知書內的資料及詳情均屬準確。
  5. Under regulation 17 of the road traffic registration and licensing of vehicles regulations, cap. 374, to effect a change in the record of ownership of a taxi, both the registered owner and the new owner of a taxi have to sign the notice of transfer in the presence of a designated public officer, certifying the accuracy of the information and particulars contained in the notice

    根據香港法例第374章道路交通(車輛登記及領牌)規例第17 ( 1 ) ( b ) ( iii )條,在辦理的士之汽車過戶時,該的士的登記車主和新車主必須在已獲授權的公職人員面前簽署的士過戶通知書,證明通知書內的資料及詳情均屬準確。
分享友人