part of damage 中文意思是什麼

part of damage 解釋
被害部位
  • part : n 1 部分,一部分;局部 (opp Whole)。 ★此義常省去不定冠詞。 如: a great part of one s money I l...
  • of : OF =Old French 古法語。
  • damage : n 1 損害,損傷;〈口語〉傷害,毀壞。2 〈口語〉費用,代價。3 〈pl 〉 【法律】 賠償損失;賠償金。vt...
  1. To avoid the retardation of flood water, improve the discharging conditions and reduce flooding frequency and flowage damage on flood retarding basins, huai river commission made a decision to adjust and regulate the middle courses of huai river. the authorial thesis is based on the main part of huai river flood - protection planning, i. e., the flood - protection planning of huai rivers middle courses. author of thesis participated in the drawing up and the administrating of the plan

    為了擺脫中、小洪水行洪不暢,減少行、蓄洪區在中、小洪水條件下的行洪機遇,淮河水利委員會在淮河流域總體防洪規劃中,決定重點解決淮干中遊河道防洪問題,論文作者親自參與制定了淮河中、上遊河道防洪規劃制定工作,並組織、領導規劃中各項骨幹工程的施工建設,前後數年之久。
  2. Nevertheless, when the destruction, loss, damage or delay of a part of the checked baggage or cargo, or of an object contained therein, affects the value of other packages covered by the same baggage check or the same air waybill, the total weight of such package or packages shall also be taken into consideration in determining the limit of liability of the carrier

    但是,因托運行李或者貨物的一部分或者托運行李、貨物中的任何物件的毀滅、遺失、損壞或者延誤,影響同一份行李票或者同一份航空貨運單所列其他包件的價值的,確定承運人的賠償責任限額時,此種包件的總重量也應當考慮在內。
  3. As long as such accidents do not occur because of mistakes on the part of sic, under conditions not against the law, ticket holders shall waive damage claims, demands or law suits against sic, china auto sports association, fia, foa, fom, sponsors of f1 world championship, the 2004 china grand prix, other companies designated by sic and organizers, operators and promoters

    只要該等事故非上海國際賽車場有限公司過錯造成,並且在不違背法律的前提下,持票觀眾同意放棄或免除對上海國際賽車場有限公司、中國汽車運動聯合會、國際汽車運動聯合會( fia ) 、一級方程式賽車行政管理有限公司( foa ) 、一級方程式賽車管理公司( fom ) 、 f1世界錦標賽2004年中國大獎賽賽事贊助商、其他上海國際賽車場有限公司指定的公司以及所有參與組織,運作,推廣賽事的人員因事故所發生的損失、損害等提出任何請求或訴訟。
  4. Improved garrotes damage reduction will be removed. this is being changed as part of an overall improvement for garrote

    強化絞喉的傷害減少被取消,這個改變將全面提升絞喉。
  5. The visit to the reefs in the sulu sea was part of a four - month tour by the rainbow warrior ii to australia, china, the philippines and thailand to raise awareness about global warming and promote renewable energy. the ship suffered no serious damage while briefly running aground, greenpeace said. the area of the maritime park is designated as a world heritage site by the united nations

    「彩虹勇士2號」目前正在對澳大利亞中國菲律賓以及泰國進行為期4個月的巡遊,其目的在於提高當地人們對于全球氣候變暖的警覺性並推動可再生能源的使用,而對菲律賓蘇祿海域的珊瑚礁的探訪也是其中的一個組成部分。
  6. The surface elemental analysis shows that al / o atomic ratio change from about 2 / 3 of not wetted part to about 1 / 1 of wetted part. the damage of coating surface seems to be related to the interaction of outside layer with liquid pb - 17li and thermal stress during heating sample

    未浸潤表面的ai / o原子比約為2 / 3 ,浸潤表面約為1 / 1 ,表明液態鉛鋰合金對滲鋁層表面的al2o3薄層造成了損傷。
  7. After the underwriter pays whole insurance compensation according to contract agreement, behoove acquires the property that the incomplete of damage insurance mark is worth, otherwise the double interest that insurant can acquire this part property

    當保險人按照合同約定支付全部保險賠償金后,理應取得受損保險標的殘值的所有權,否則被保險人就會獲得這部分財產的雙重利益。
  8. Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, where a contract of carriage by sea provides explicitly that a specified part of the carriage covered by the said contract is to be performed by a named actual carrier other than the carrier, the contract may nevertheless provide that the carrier shall not be liable for the loss, damage or delay in delivery arising from an occurrence which takes place while the goods are in the charge of the actual carrier during such part of the carriage

    雖有前款規定,在海上運輸合同中明確約定合同所包括的特定的部分運輸由承運人以外的指定的實際承運人履行的,合同可以同時約定,貨物在指定的實際承運人掌管期間發生的滅失、損壞或者遲延交付,承運人不負賠償責任。
  9. In the end of this part, some application examples of fracture mechanics for the frozen soil have been given out. in the second part, continuum damage mechanics has been introduced to study the characteristics of the frozen soil. on base of additional damage concept, a judging model for initial and additional damage for frozen soil was proposed

    第五章進行的是凍土損傷力學的測試研究,首先介紹了凍土損傷的動態測試原理與方法,採用附加損傷的概念推導了凍土初始與附加損傷的動態識別模式,隨后對凍土單軸壓縮過程進行了動態測試,對在這一過程中的內部結構變化特徵進行了研究。
  10. Liability claims against the author, which refer to damage of a material or immaterial nature, which was caused by the use or non - use of the information supplied or by the use of faulty and incomplete information, are principally excluded, in as far as no evidently intentional or grossly negligent fault exists on the part of the author

    作者不保證現有內容的更新,更正,完整性及質量。由於應用本網站的信息或者本網站錯誤及不全面的信息引起的物質上和精神上的損失,而無證據表明存在故意誤導,作者不擔任責任。所有的產品供應都是自願的,不承擔義務。
  11. Insurance compensation is a kind of compensation that compensates property, that is to say it undertakes compensatory to actual losing part only, comparative with the value of damage belongings at most, and forever won ' t over get the original value that maintains property

    保險賠償是一種補償性質的賠償,也就是說它只對實際損失的部分進行賠償,最多與受損財產的價值相當,而永遠不會多於受保財產的原有價值。
  12. Experimental study on that 532nm 、 1064nm 、 1319nm 5khz frequency pw laser irradiate the ccd respectively. with the data of experiment, the thresholds of laser power density that induce ccd saturation, crosstalk and irreparability damage were calculated. the phenomenon that 532nm 5khz laser can induce part of ccd functional damage but absolutely damage was found

    根據實驗數據計算了532nm 、 1064nm高重頻脈沖激光使ccd出現飽和、串擾以及被破壞的功率密度閾值;實驗發現一定功率密度的高重頻532nm脈沖激光可以使ccd局部損傷而不致整體破壞;實驗進一步證實了1319nm激光不能使可見光ccd產生響應。
  13. If the carrier obeys the orders of the shipper for the disposition of the cargo without requiring the production of the part of the air waybill delivered to the latter, he will be liable, without prejudice to his right of recovery from the shipper, for any damage which may be caused thereby to any person who is lawfully in possession of that part of the air waybill

    承運人按照托運人的指示處理貨物,沒有要求托運人出示其所收執的航空貨運單,給該航空貨運單的合法持有人造成損失的,承運人應當承擔責任,但是不妨礙承運人向托運人追償。
  14. As regards checked baggage or cargo, the passenger or shipper shall have the right of action against the first carrier, and the passenger or consignee shall have the right of action against the last carrier, and further, each may take action against the carrier who performed the part of transport during which the destruction, loss, damage, or delay took place

    托運行李或者貨物的毀滅、遺失、損壞或者延誤,旅客或者托運人有權對第一承運人提起訴訟,旅客或者收貨人有權對最後承運人提起訴訟,旅客、托運人和收貨人均可以對發生毀滅、遺失、損壞或者延誤的運輸區段的承運人提起訴訟。
  15. The breaking of her mainmast, she had great damage on board, and that a great part of her cargo was spoiled.

    船的中桅折斷了,船受了大傷,大部分的貨物都損失了。
  16. In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods

    四、不論任何地方任何情況,不論是在開航前或航程中存在或預料到的,只要承運人或船長認為可能有導致捕獲、扣押、沒收、損害、延誤或對船舶或其貨物不利或產生滅失,或致使起航或續航或進港或在卸貨港卸貨不安全、不適當、或非法,或致使延誤或難于抵達、卸載或離開卸貨港或該港通常或約定的卸貨地,承運人可在裝貨或開航前要求發貨人或與貨物權利有關的其他人在裝貨港口提回貨物,如要求不果,可倉儲貨物,風險和費用算在貨主頭上;承運人或船長,不論是續航至或進入或企圖進入卸貨港,或抵達或企圖抵達港口通常的卸貨地,或企圖在此卸貨,也可將貨物卸在倉庫、檢疫站、駁船,或其他地方;船舶也可續航或回航,直接或間接地,抵達或停留在船長或承運人在此情況認為安全或適當的任何港口或地點,全部或部分將貨物卸在此港口或地點;承運人或船長也可將貨物留在船上,直到回航或直到承運人或船長認為適當時將貨物卸到本合同所規定的任何地方;承運人或船長也可卸貨並將貨物用任何交通工具,經鐵路、水路、陸路、或空運轉運貨物,風險和費用算在貨主頭上。
  17. Moreover, in the last part of the thesis, the author expounds her views on the compensation for mental damage arisen from breach of contract, a much disputed topic in remedies for breach of contract. if the thesis is of any help to the development of jurisprudence and practice on the scope of compensation for breach of contract, the author ' s efforts will be paid off

    有鑒於此,筆者不揣淺陋,擬從比較法角度,結合我國國情,對違約損害賠償范圍的確定做一比較系統、細化的闡述,並設專章對頗有爭議的違約中精神損害賠償問題闡明了自己的看法。
  18. Present methods generally based on the statistics of earthquake damage, expert experiences, theory analysis and experimental researches have obvious advantages, disadvantages and certain scopes of application ; ( 2 ) different prediction methods should be adopted against different building conditions, sites, intensity and experiences etc to predict earthquake damage of buildings for prospective accuracy, dependability and availability ; ( 3 ) earthquake damage matrix, which is the foundation of earthquake damage prediction, of 7 kinds of building in the urban areas of zhangzhou city under intensity 6 to 9 has been set up. the damage conditions of different buildings under different intensity are as followings : all kinds of structures are basically intact under intensity 6 ; the reinforced concrete structures are basically intact under intensity 7, but other kinds of structures are destroyed slightly ; the reinforced concrete structures are still basically intact while other kinds of structures are destroyed intermediately under intensity 8 ; the reinforced concrete structures are destroyed slightly, single - story factories and open houses are destroyed intermediately and other kinds of structures are destroyed seriously under intensity 9 ; ( 4 ) the results of earthquake damage predicting of buildings embody the damage when earthquake happens in the future. thus, further identifications and reinforcements should be considered to buildings that will be destroyed intermediately or more under the earthquake with 10 % exceeding probability in future 50 years ; ( 5 ) the direct economic losses caused by damage of buildings resting with the area, structural type, intensity and damage of all kinds of buildings are the main part of the losses of the city in an earthquake ; ( 6 ) the direct economic losses increased progressively toward high intensity by 2 or 3 times

    基於上述研究,得出的主要結論有:建築物震害預測是一個模糊的、系統的、復雜的問題,現有的方法很多一般都是以震害統計規律、專家經驗、理論分析和試驗研究為依據,有其自身的優缺點和一定的適用范圍;應針對不同的建築物條件、場地條件、地震強度和已有經驗等,採用不同的預測方法進行建築物震害預測,以使預測結果達到預期的精確性、可靠性和可操作性;建立了漳州市區7類建築物在6度9度地震作用下的震害矩陣,成為指導抗震防災的重要依據,各類結構的震害情況表現為: 6度地震作用下各類建築物基本完好; 7度地震作用下除鋼筋混凝土結構基本完好外其餘以建築輕微破壞為主; 8度地震作用下鋼筋混凝土結構仍以基本完好為主而其餘建築以中等破壞為主; 9度地震作用下鋼筋混凝土結構以輕微破壞為主,單層工業廠房和空曠房屋以中等破壞為主,其餘建築以嚴重破壞為主;建築物的震害預測結果體現了未來地震來臨時的震害程度,在編制漳州市區抗震防災規劃時,對于遭遇50年超越概率10的地震影響發生中等以上破壞的建築物應考慮進行抗震鑒定和加固;由建築物的破壞所造成的直接經濟損失是城市地震經濟損失的主要部分,重慶大學碩士學位論文中文摘要其主要與建築物總面積、結構類型、地震烈度和各類建築物的震害程度有關;不同烈度造成的直接經濟損失按2一3倍向高烈度方向遞增,漳州市區直接經濟損失由6度至9度的比例關系為1 : 2 . 8 : 8 . 6 : 22 . 8 ;遭遇基本地震設防烈度( 7度)時,漳州市區直接經濟損失約4 . 5億元,無家可歸人員約40000人,且以磚木結構和多層磚混結構的震害損失最大;地震造成的人員傷亡主要與建築物倒塌及嚴重破壞的程度和總面積以及震時的建築物室內人數密切相關,地震時無家可歸人員主要與住宅倒塌、嚴重破壞及中等破壞的程度和總面積以及城市人均居住面積密切相關。
  19. The bridge is a significant part of the highway. because of the characteristics which has strict requirement, it is doomed that the technical standard of the bridge is more strict than it on the usual on the road, as overloading vehicles often go on it and unreasonable designs and construction often happen which is always resulted in the damage on the highway

    橋梁是高速公路的重要組成部分,由於高速公路本身的特點,註定了其小橋涵的技術標準高於一般公路上的橋涵,但由於大量超重車輛的作用,以及設計上和施工中存在的一些不合理處,致使高速公路小橋涵出現大量病害。
  20. Under no circumstances whatsoever will the hong kong bar association, its staff and representatives ( collectively " the bar " ) be liable for any loss or damage howsoever arising, whether or not occasioned by any negligence and / or breach of contract and / or duty on the part of the bar in relation to the scheme

    在任何情況下,香港大律師公會,其職員及各代表, (以下統稱為」大律師業」 )均不會對此事引起的任何損失或損害負上法律責任,不論該損失或損害是否因為」大律師業」在處理與該項計劃有關的事務時的疏忽及/或違反合約及/或有失職責所造成。
分享友人