passing fancy 中文意思是什麼

passing fancy 解釋
瞬間的幻想
  • passing : adj 1 通行的,通過的;越過的;經過的;過往的;供通行的。2 正在發生的;目前的,現在的。3 一時的,...
  • fancy : n 1 想像(力)。2 幻想。3 嗜好,愛好;嗜好品。4 〈集合詞〉〈the fancy 〉 嗜好者,玩賞者;〈特指〉...
  1. And when lucy questioned him he pointed out a young man who was passing and murmured : " nana s fancy man.

    呂西問他為什麼,他指著一個走過去的年輕人,低聲說道: 「那是娜娜的情人。 」
  2. The chief beauty of trees consists in the deep shadow of their umbrageous boughs, while fancy pictures a moving multitude of shapes and forms flitting and passing beneath that shade

    你知道,貝爾圖喬先生,樹木之年之所以能使人覺得可愛就是因為它們能遮成樹蔭,而樹蔭之所以使人覺得可愛,就是因為它讓人充滿了幻想。
  3. The deep remembrance of the sense i had of being utterly neglected and hopeless ; of the shame i felt in my position ; of the misery it was to my young heart to believe that, day by day, what i had learnt and thought, and delighted in, and raised my fancy and my emulation up by, was passing away from me, nver to be brought back any more ; cannot be written

    那種完全被忽略、徹底失掉希望的感覺,那種置身其地位所嘗受的恥辱,還有我年輕的心中的悲苦要去相信,我曾經學到的和思考的,為之歡欣又因之憧憬的,曾令我升起效仿之心的一切,都在一天一天地離我而去,不復重來這所有銘心刻骨的記憶都無從言表。
  4. I looked for the lamp which she told me came into his mind but merely as a passing fancy of his because he then recollected the morning littered bed etcetera and the book about ruby with met him pike hoses in it which must have fell down sufficiently appropriately beside the domestic chamberpot with apologies to lindley murray

    「我在找那盞燈,她告訴我說」 ,這句歌詞232浮現到他的腦際。但這個念頭只是一閃而過,因為此刻他又回想起早晨那張凌亂的床鋪等等,以及寫著「遇見了他尖頭膠皮管」 233原話的那本關于魯碧的書234 。
  5. There was, to be sure, hardly a ghost of a chance for either of them, in a serious sense ; but there was, or had been, a chance of one or the other inspiring him with a passing fancy for her, and enjoying the pleasure of his attentions while he stayed here

    但是嚴格說來,她們三個人肯定誰也沒有機會,連幻想的機會也沒有但是有一個機會,這機會已經存在,可以讓他對她產生轉瞬即逝的情意,只要他住在這兒,就可以享受他的殷勤。
  6. Then i would start fearing that marguerite had no more than a passing fancy for me which would last only a few days and, scenting disaster for me if the affair ended abruptly, i told myself that i would do better not to call on her that evening but go away and tell her my fears in a letter

    接著我又擔心瑪格麗特是在逢場作戲,對我只不過是幾天的熱情,我預感到這種關系很快就會結束,並不會有好收場。我心裏在想,晚上還是不到她家裡去的好,而且要把我的疑慮寫信告訴她,然後離開她。
分享友人