penny wise 中文意思是什麼

penny wise 解釋
省小錢的/惜分文的
  • penny : n 彭妮〈女子名,Penelope 的昵稱〉。n (pl pence pennies )1 便士〈英國輔幣單位,硬幣=1/100英鎊;...
  • wise : n 懷斯〈姓氏〉。adj 1 有智慧的;聰明的,賢明的 (opp Foolish)〈美俚〉狡猾的,精明的。2 博學的,...
  1. 9. he ' s as finicky as a cat. 10. she ' s the world ' s number one fusspot. 11. he ' s such an anal retentive person. 12. men don ' t like women who nag. 13. he ' s penny - wise and pound - foolish

    9 .他像貓那麼挑食. 10 .她是全世界最吹毛求疵的女人. 11 .他過分拘泥小節. 12 .男人討厭喋喋不休的女人. 13 .他小處精明而大處糊塗
  2. He refused to spend money in repairing the roof, and now the rain has ruined half his furniture-a plain example of penny wise and pound foolish.

    他不肯花錢修屋頂,現在房子漏了,傢具毀了一半-這是再明顯不過的貪小失大的例子。
  3. Some might say he is penny wise and pound foolish

    有些人可能會說他是因小失大。
  4. Penny wise and pound foolish

    小事聰明,大事糊塗。
  5. Penny wise, pound foolish

    貪小便宜吃大虧。
  6. Fussy about trifles, careless about big things. penny wise, pound foolish

    小的扣緊,大的放鬆,池子里捕魚,太湖裡放生。
  7. Education budget cuts are penny wise and pound foolish since public education is an investment in our future

    (公共教育是對我們未來的一項投資,削減教育預算的做法真是因小失大。 )
  8. Mr. brown bought a cheap truck to make money, but it was too old for long - distance transportation. he was penny wise and pound foolish

    布朗先生為省錢買了一輛便宜卡車,但車太舊了不能搞長途運輸,他丟了西瓜揀了芝麻。
  9. Dick ' s heart trouble became worse because he wouldn ' t spend money to see a doctor at the beginning ; he was indeed penny wise and pound foolish

    迪克一開始捨不得花錢去看醫生,如果,他的心臟病日趨嚴重。這真是貪小失大,得不償失。
  10. The current study is just one in a long line suggesting that penny - wise hospital staffing practices may translate into pound - foolish increases in the human and financial costs of care related to poorer outcomes, including higher mortality rates

    許多研究表明那些為了蠅頭小利而減少人員配備的做法是得不償失的,因為一旦病人病情惡化,包括有更高的死亡率,那麼護理病人所要付出的人力和金錢支出將會更多。
  11. She refused to spend money in repairing the roof, and now the rain has ruined half her furniture ? a plain example of penny wise

    她不肯花錢修屋頂,現在房子漏了,傢具毀了一半?這是因小失大再明顯不過的例子。
  12. But they really have to be in the company of non - chinese ( preferably though not necessarily native speakers ) - - something they often overlook in a penny - wise pound - foolish eagerness to save money

    但他們必須與外國人(最好是母語為英語者,但也不一定)住在一起? ? ?但由於只見樹木而不見森林地急於省錢,他們常常忽略了這一點。
分享友人