permanent incapacity 中文意思是什麼

permanent incapacity 解釋
永久喪失工作能力
  • permanent : adj. 1. 永久的,不變的,耐久的;持久的,經久的。2. 常務的,常設的 (opp. temporary)。n. 電燙發 (=permanent wave)。adv. -ly
  • incapacity : n. 1. 無能力。2. 【法律】無資格;【醫學】官能不全。
  1. Amount of compensation for total permanent incapacity

    受害人之家人可得之損害賠償金額
  2. According to the relevant employment contract, non - resident workers injured in occupational accidents or suffering from occupational diseases are entitled to protection for occupational injuries and diseases, including medical expenses, compensation for temporary or permanent incapacity, etc. the family members of the victim in fatal cases are entitled to funeral expenses and compensation for death

    根據有關勞動合同,外來勞工若發生工作意外或患上職業病,他可享有職業意外和職業疾病的保障,包括醫療、暫時或長期喪失工作能力等。因工死亡雇員的家屬可獲得殯殮費及死亡補償。
  3. Assessment of permanent incapacity will continue to be conducted by an independent employees compensation assessment board appointed by the commissioner for labour under the employees compensation ordinance

    評估永久喪失工作能力程度的工作,仍會由勞工處處長根據《雇員補償條例》委任的獨立雇員補償評估委員會擔任。
  4. Compensation for total permanent incapacity or fatal case

    長期絕對無能力之損害賠償金額
  5. Permanent partial incapacity

    永久喪失部分工作能力
  6. The major improvement items include raising the minimum and maximum levels of compensation in accordance with the rate of nominal wage increase, revising upwards the percentage of permanent incapacity, providing reimbursement of expenses for hearing assistive devices, adding four new specified noisy occupations and empowering the occupational deafness compensation board to conduct or finance rehabilitation programmes

    主要的改善項目包括根據名義工資增長率,調高最低及最高的補償金額;調高永久喪失工作能力百分比;以付還方式支付聽力輔助器具的開支;增訂四種指定高噪音工作;以及授權職業性失聰補償管理局進行或資助復康計劃。
  7. The major proposals included raising the minimum and maximum levels of compensation in accordance with the rate of nominal wage increase, revising upwards the percentage of permanent incapacity, providing reimbursement of expenses for hearing assistive devices, adding four new specified noisy occupations and empowering the occupational deafness compensation board to conduct or finance rehabilitation programmes

    主要的建議包括根據名義工資增長率,調高最低及最高的補償金額;調高永久喪失工作能力百分比;以付還方式支付聽力輔助器具的開支;增訂四種指定高噪音工作;以及授權職業性失聰補償管理局進行或資助復康計劃。
  8. B. compensation for permanent incapacity or fatal case

    長期喪失工作能力或死亡個案之賠償:
  9. Permanently ceases employment after reaching the age of 60 ; or suffers from permanent incapacity ; or

    達60歲並永久性地終止受雇或自雇;或
  10. Monthly earnings is subject to a maximum of hk $ 21, 000 for the purpose of calculating compensation in permanent incapacity

    48個月的收入或344 , 000元,兩者以較高的金額為準
  11. For partial permanent incapacity : subject to a maximum of mop 500, 000, compensation corresponding to the percentage of incapacity on the amount that would be payable in respect of the applicable age group

    長期部份無能力:損害賠償金額以適用年齡組別的長期絕對無能力賠償額乘以無能力之百分率,上限為澳門幣50萬元。
  12. Assessment of permanent incapacity will continue to be conducted by the employees compensation assessment board appointed by the commissioner for labour in accordance with the employees compensation ordinance

    至於永久喪失工作能力的評估(俗稱判傷) ,則仍然會由勞工處處長委任的法定雇員補償評估委員會,根據《雇員補償條例》作出評估。
  13. For items a and b above, an employee who has been suffering from temporary incapacity for more than 24 months shall be considered as suffering from permanent incapacity. the court may extend the aforementioned period up to a further 12 months if proper medical treatment and rehabilitation have not been provided to the victim

    (對上述a及b項,為期超過二十四個月之暫時無能力推定為長期無能力,如未向遇難人提供必需之醫療及康復治療,法院得將上述所指之期限最多延長十二個月。
分享友人