professor of translation 中文意思是什麼

professor of translation 解釋
譯審
  • professor : n 1 (大學)教授〈略 Prof 〉;〈美口〉(男性)先生,老師。2 〈俚、謔〉(魔術、拳擊、跳舞等的)專...
  • of : OF =Old French 古法語。
  • translation : n 1 翻譯;譯文;譯本;解釋;說明。2 改變,轉化;換置,調換;【醫學】移置,移位。3 〈口語〉(舊衣...
  1. Embodying the accomplishments of china ' s translation studies in the last few decades, a dictionary of translation studies, compiled by professor fang meng - zhi, also has such obvious problems as the disunity of embodiment standard, the use of wrong translations, and the set disorder of vocabulary entries, and so on

    摘要方夢之教授主編的《譯學辭典》的出版,為中國翻譯學的建設做出了貢獻,對中國翻譯界意義重大,但它還存在一些比較明顯的問題:比如詞條收錄標準不統一,以訛傳訛、術語翻譯錯誤,詞條放置混亂等等。
  2. He is currently chair professor of comparative literature and translation, and the director of the centre for cross - cultural studies at the city university of hong kong

    1983年獲燕京學社獎學金赴美留學, 1989年獲美國哈佛大學比較文學博士學位,同年受聘於美國加利尼亞大學河濱校區為該校比較文學教授。
  3. In order to help residents of southern formosa experience the book s essence, the supreme master ching hai publishing house held an introductory seminar during the fair. among those invited to share their insights about the text were mr. cai zhizhong, an associate professor at national chung cheng university ; professor xiong binbin from the department of translation, chang jung christian university ; dr. cheng huaxing, a physician at the kaohsiung medical college ; poet moeyai ; and mr lai tianman, senior civil engineer at the chinese petroleum corporation

    為了引導南部民眾置身清海無上師最新著作和平之道直接和上帝連線的境界中,出版社於22日舉行一場新書發表座談會,邀請中正大學副教授蔡志忠長榮大學翻譯系教授熊彬杉高雄醫學院主治醫生程華興詩人莫野與中國石油資深土木工程師賴添滿先生,請他們分別以不同的角度來分享讀書心得,以饗現場來賓。
  4. My reply was that i have no doubt that the translation is excellent, because throughout the process of translation professor wang sent me a flood of questions relating to the finest subtleties of the text

    我的回答是:我毫不懷疑這個譯文是優秀的,因為在翻譯過程中,王祖哲副教授洪水般地發來問題,問的都是這文本的最細微之處。
  5. On translation strategy and style of professor xu yuanchong ' s translation of novels

    許淵沖小說漢譯的策略與風格
  6. Professor jin sheng hwa serena, department of translation of the chinese university of hong kong, shared her professional insights on translation

    香港中文大學翻譯系金聖華教授介紹有關翻譯的訣竅。
  7. Many years ' translation practice in the field of poems enables professor xu yuan - chong to form his unique theory of translation aesthetics which is characterized as " meaning beauty ", " sound beauty " and " form beauty "

    摘要許淵沖教授在多年的詩詞翻譯實踐中形成了獨特的「意美」 「音美」和「形美」的翻譯美學理論。
  8. " the publication of jane lai drama translation series jointly with iatc ( hk ) was eventually made possible with funding from the hkadc. this enables more people to enjoy professor lai s translated dramas, and helps preserve hong kong s precious cultural heritage, " said professor cheung. the first nine plays to be published were

    她說:中心最近在香港藝術發展局的資助下,得與國際演藝評論家協會(香港分會)聯合出版黎翠珍翻譯劇本系列,讓更多人可以欣賞黎教授的翻譯劇,亦讓香港一份珍貴的文化寶藏可以廣泛留存。
  9. The launch was followed by a lecture by professor lai on " translating performance scripts " and a play - reading by the seals players foundation of extracts from several of the plays translated by professor lai. the launch was officiated by professor ng ching - fai, president & vice - chancellor of hkbu ; professor jane lai, honorary professor in translation and honorary fellow of ctn of hkbu, professor martha cheung, director of ctn of hkbu ; mr. ma fung - kwok, chairman, hong kong arts development council ( hkadc ) ; and dr. lo wai - luk, board member, international association of theatre critics ( hong kong ) ( iatc, hk )

    香港浸會大學翻譯學研究中心昨天(九月二十九日)舉行黎翠珍翻譯劇本系列(粵語演出本)新書發布會,由浸大校長吳清輝教授、浸大翻譯學榮譽教授及翻譯學研究中心榮譽研究員黎翠珍教授、浸大翻譯學研究中心主任張佩瑤教授、香港藝術發展局主席馬逢國先生、國際演藝評論家協會(香港分會)董事局成員盧偉力博士聯合主禮。
  10. Prof. laurence wong kwok pun has been appointed professor of translation from 1st august 2006

    大學委任黃國彬教授為翻譯學講座教授,任期由二零零六年八月一日起生效。
  11. Professor joseph lau shiu - ming, the emeritus professor of the department of chinese at lingnan university and the former head of the department of chinese and chair professor of translation department of lingnan university, has distinguished himself with outstanding academic achievements in the area of literature studies

    劉紹銘教授現為嶺南大學中文系榮休教授。他曾擔任嶺大中文繫系主任及翻譯系講座教授,其學術成就一直為人所稱頌,尤其在文學研究上更為出色。
分享友人