provided by law 中文意思是什麼

provided by law 解釋
按法律所規定
  • provided : adj. 預備好的;由…供給的。
  • by : adv 1 在側,在旁,在附近。2 (擱)在一邊,(放)到旁邊,(存)在一旁;收著。3 (由旁邊)經過,過...
  • law : n 勞〈姓氏〉。n 1 法律,法令;法典。2 法學;訴訟;司法界;律師(界),律師職務。3 (事物或科學的...
  1. Through the comparison and analyses we can conclude four trends in foreign habitio in foreign habitio system : there is an obvious trend that the servitus personarum whose object is house is provided habitio ; the role of habitio arise in many fields step by step ; the alienable of habitio is accepted step by step ; the habitio provided by law is paid to more attention

    通過上述比較分析,得出國外居住權制度的四點發展趨勢:將以住房為標的的人役權統一規定為居住權的趨勢明顯;居住權功能呈現多元化趨勢;居住權的可轉讓性逐步得到部分承認;法定居住權受到較多的重視。
  2. The risk of damage to or loss of the subject matter is borne by the seller prior to delivery, and by the buyer after delivery, except otherwise provided by law or agreed by the parties

    第一百四十三條因買受人的原因致使標的物不能按照約定的期限交付的,買受人應當自違反約定之日起承擔標的物毀損、滅失的風險。
  3. Article 142 passing of risk the risk of damage to or loss of the subject matter is borne by the seller prior to delivery, and by the buyer after delivery, except otherwise provided by law or agreed by the parties

    第一百四十二條標的物毀損、滅失的風險,在標的物交付之前由出賣人承擔,交付之後由買受人承擔,但法律另有規定或者當事人另有約定的除外。
  4. 3 the bankruptcy creditor already knows that the bankrupt person stops payment or declares for bankruptcy and still owes debts to the bankrupt person, except that the creditor owes debts due to reasons provided by law or reasons took place one year before the application for bankruptcy

    三破產債權人已知破產人有停止支付或者破產申請的事實,對破產人負擔債務的但是,債權人因為法律規定或者有破產申請一年前所發生的原因而負擔債務的,不在此限
  5. Monitoring political parties compliance with party financing regulations and in cases provided by law, cpcb is authorized to charge with liability and impose appropriate punishment

    監察各政黨,確保其遵守政黨資助規則;在符合法律規定的情況下, cpcb有權提出檢控,並對有關人士施以適當處罰。
  6. Except as otherwise provided by law

    法律另有規定的除外。
  7. Article 18 investigation in criminal cases shall be conducted by the public security organs, except as otherwise provided by law

    第十八條刑事案件的偵查由公安機關進行,法律另有規定的除外。
  8. Parties to a foreign related contract may select the applicable law for resolution of a contractual dispute, except otherwise provided by law

    第一百二十六條涉外合同的當事人可以選擇處理合同爭議所適用的法律,但法律另有規定的除外。
  9. Unless otherwise provided by law or regulation, none of the income set out in the preceding subparagraph may not be paid to any specific related party

    十)除法令另有規定外,前款收入不得有支付特定關系人之情形。
  10. This registration shall remain in force for 10 years, unless terminated earlier as provided by law, and subject to compliance with the provisions of section 8 of the trademark act of 1946, as amended

    除非法律提前終止和接受1946年所修訂的商標法案第八條之規定,否則該注冊有效期將還有十年。
  11. Article 11 in purchasing or selling listed or otc listed securities for the securities investment trust fund, unless otherwise provided by law, the securities investment trust enterprise shall authorize a securities broker to effect such transaction on a cash - and - delivery basis in the open securities market or otc market, and shall instruct the custodian institution to effect closing of such securities

    第11條證券投資信?事業運用證券投資信?基金為上市或上櫃有價證券投資,除法令另有規定外,應委?證券經紀商,在集中交易市場或證券商營業處所,為現款現貨交易,並指示基金保管機構辦理交割。
  12. In any event, except as otherwise provided by law, the liability of party b or its suppliers, whether for negligence, breach of agreement, breach of warranty, or otherwise, shall not, in the aggregate, exceed the amounts paid to party b ( if any ) for the licenses granted hereunder

    在任何情況下,除非法律另有規定,乙方或其供應商的責任,無論是過失責任、違約責任、違反保證的責任或其他責任,其賠償額均不超過甲方為本協議項下授予的許可證已支付給乙方的費用總額(如有) 。
  13. The company registration authority does its duty as provided by law, and does not accept any illegal intervention

    公司登記機關依法履行職責,不受非法干預。
  14. Title to the subject matter passes at the time of its delivery, except otherwise provided by law or agreed by the parties

    第一百三十四條當事人可以在買賣合同中約定買受人未履行支付價款或者其他義務的,標的物的所有權屬于出賣人。
  15. Article 133 passing of title title to the subject matter passes at the time of its delivery, except otherwise provided by law or agreed by the parties

    第一百三十三條標的物的所有權自標的物交付時起轉移,但法律另有規定或者當事人另有約定的除外。
  16. Article 39 a judge who is dismissed shall be removed from the post in cordance with the procedures as provided by law

    第三十九條辭退法官應當依照法律規定的程序免除其職務。
  17. Article 107 civil liability shall not be borne for failure to perform a contract or damage to a third party if it is caused by force majeure, except as otherwise provided by law

    第一百零七條因不可抗力不能履行合同或者造成他人損害的,不承擔民事責任,法律另有規定的除外。
  18. Article 107. civil liability shall not be borne for failure to perform a contract or damage to a third party if it is caused by force majeure, except as otherwise provided by law

    第一百零七條因不可抗力不能履行合同或者造成他人損害的,不承擔民事責任,法律另有規定的除外。
  19. A party who was unable to perform a contract due to force majeure is exempted from liability in part or in whole in light of the impact of the event of force majeure, except otherwise provided by law

    因不可缺力不能履行合同的,根據不可抗力的影響,部分或者全部免除責任,但法律另有規定的除外。
  20. Article 117 force majeure a party who was unable to perform a contract due to force majeure is exempted from liability in part or in whole in light of the impact of the event of force majeure, except otherwise provided by law

    第一百一十七條因不可抗力不能履行合同的,根據不可抗力的影響,部分或者全部免除責任,但法律另有規定的除外。
分享友人