public waterfront 中文意思是什麼

public waterfront 解釋
公眾海旁
  • public : adj (opp private)1 公共的,公眾的,公用的;人民的,社會的,國家的;政府的,公營的,公立的。2 (...
  • waterfront : 1. 水邊,濱湖[河等]地,湖濱[沿河]馬路。2. 裝在火爐前部的熱水缸。
  1. Currently organizations such as the yurikamome inc. tokyo new waterfront transit, tokyo big site co., ltd. and the tokyo port terminal public corporation which is slated for privatization will successively come under the jurisdiction of this holding company

    目前如yurikamome公司東京新臨海交通東京big site公司和預定民營化的東京港埠頭公社都將先後納入控股公司的管轄范圍。
  2. Public squares, marina, waterfront related commercial and leisure facilities will be provided along the new waterfront for the enjoyment of residents and visitors

    在新的海濱興建公眾廣場船隻停泊處和與海旁有關的商業及休憩設施,供市民和遊客享用。
  3. West kowloon waterfront promenade now open to the public

    西九海濱長廊開放予公眾使用
  4. However, the existing waterfront north of hong kong island has been occupied by developments and waterfront facilities that restrict, if not totally deprive, the public of access. providing convenient harbour access

    不過,港島北面海旁多年來一直被各式各樣的發展和設施所佔用,很大程度上限制了市民前往和享用海旁其中有很多部分的海旁,市民已無法抵達。
  5. To provide a high quality public open space along the waterfront with various activity spaces for the public

    為海濱區提供一個高質素的公眾休憩用地,讓市民進行各式各樣的活動。
  6. Such control is derived with full regard to the development scale of the waterfront and to ensure that some existing signature buildings can still be seen from the major public vantage points across the harbour

    這項管制措施會全面顧及海濱區的發展規模,並確保市民可以從維港對岸各個主要觀景點繼續看到一些別具特色的建築物。
  7. The use of the facilities along the above waterfront promenade by the public in the future have to give way to the operation of the military dock, and whether the view of the harbour will be blocked by structures of the military dock ; if the view will be blocked, of the building height restriction for the site ; whether the periphery of the military dock will be designated as a closed area ; if so, whether the closed area will impede the use of facilities along the waterfront promenade by the public ; and

    將來市民使用上述海濱長廊的設施時,是不是需要遷就軍事碼頭的運作,以及碼頭建築物會不會阻擋維港景觀如果景觀會受阻,該地段的建築物高度限制是甚麼該碼頭四周會不會設置禁區如果會,該禁區會不會妨礙市民使用海濱長廊的設施及
  8. A total of 12 sets of landing steps will be reprovisioned within criii at piers 9 and 10, adjacent to the pier cluster at the central waterfront, where users may benefit from nearby public transport infrastructure

    -在中區填海第三期工程中,一共會有12組公眾登岸梯級遷移至9號和10號碼頭,毗連中區海傍的碼頭群,以便乘客享用附近的交通基建設施。
  9. Public squares, waterfront related commercial and leisure facilities will be provided along the new waterfront for the enjoyment of residents and visitors

    在新的海濱興建公眾廣場和與海旁有關的商業及休憩設施,供市民和遊客享用。
  10. It has been learnt that the overall planning concept of the central reclamation phase iii project is to provide leisure facilities for the public along the waterfront promenade in central, and to enable the public to enjoy the view of the victoria harbour

    據悉,中環填海計劃第三期工程的整體規劃概念,是在沿中環海濱長廊一帶為市民提供休憩設施,以及讓他們欣賞維港景色。
  11. Recent public consultations have revealed that there are growing community aspirations that the harbour, in particular the inner harbour area which is hong kong s most important public asset, should be made accessible to the public and that the waterfront land should as far as possible be used for public enjoyment

    大部分交通便利的海旁用地,位於海港一帶及新界已發展地區,已為上述設施所用。最新公眾諮詢結果顯示,社會人士對海旁土地撥作康樂及休憩用途以供公眾享用的期望日趨殷切。
  12. Construction of new public toilets is planned for the kowloon tong public transport interchange in kowloon tong, wing on plaza garden in yau tsim district, tsam chuk wan in sai kung, lo wai road in tsuen wan, ma liu shui waterfront and science park road in sha tin, pak shek kok in tai po, the new wan chai market, the stanley complex and the stanley waterfront in southern district, and yee kuk street in sham shui po

    現正興建的新公廁位於九塘公共運輸交匯處油尖區永安廣場公園西貢斬竹灣荃灣老圍路沙田馬料水海濱和科學園路大埔白石角新灣仔街市南區赤柱綜合大樓和赤柱海濱,以及深水醫局街。
  13. The urban design guidelines in the new chapter cover massing and intensity in urban fringe areas and rural areas, development height profile, waterfront sites, public realm, streetscape, heritage, breezeways and view corridors, stilted structures and specific major land uses

    第十一章所載的城市設計指引涵蓋的范疇包括:市區邊緣地區和鄉郊地區的結集程度和密度、發展建築高度輪廓、海旁用地、公共空間、街景、文化遺產、通風廊和觀景廊、建築物的外露支柱,以及特定的主要土地用途。
  14. All 15 sets of public landing steps in the central waterfront, including 5 sets at queen s pier, will be affected by criii

    中區填海第三期工程會影響中區海傍共15組公眾登岸梯級,其中5組在皇后碼頭。
  15. Reprovisioning with two public piers piers no. 9 and 10 of a total of 12 sets of landing steps is required to replace the existing landing steps along the central waterfront

    因此,要重置兩個公眾碼頭9號及10號碼頭共12組公眾登岸梯級,以取代中區海傍現有的梯級
  16. The waterfront promenade within criii is about 1km long and on average 60m wide. the width varies from 120m where public squares for festivals and celebrations will be provided to about 25m when fronting some low - rise waterfront related commercial and leisure uses such as cafes, restaurants and retail shops which are planned to add variety and vibrancy to the waterfront

    中區填海第三期工程內的海濱長廊約長1千米,平均闊60米,最闊處有120米作節日及慶祝活動的公眾廣場,最窄處約有25米用以加強海濱區吸引力的茶室餐廳及零售商店等低矮的海濱商業及消閑用途樓宇對開的路段。
  17. The hong kong government has enhanced a series of prevention and control measures instituted by the inter - departmental coordinating committee on dengue fever in schools and hospitals, waterfront public and private cargo working areas, piers and ferry terminals, construction sites and housing estates

    香港政府已在學校、醫院、海旁公眾及私人貨物裝卸區、碼頭、建築地盤及屋?加強由登革熱跨部門統籌委員會制訂的連串預防及控制措施。
  18. Planning for waterfront uses needs to meet the community aspiration of public enjoyment of the victoria harbour

    海旁的規劃需要照顧社會對開放維多利亞港給公眾享用的期望。
  19. This way, the public can enjoy the future waterfront promenade without the hindrance of routine cwps maintenance

    如此,市民在享用海濱長廊時,就不會受抽水站日常保養工作的妨礙。
  20. A leisure and entertainment complex at the eastern end of the planning scheme area will form a new attractionactivity node along the waterfront for both the public and tourists

    規劃區東端的一座消閑及娛樂綜合大樓,會成為吸引市民和遊客的海旁新特色活動中心。
分享友人