rabbit-hole 中文意思是什麼
rabbit-hole
解釋
兔子窩-
It tells the story of a girl named alice who falls down a rabbit - hole into a fantasy realm populated by grotesque figures like talking playing cards and anthropomorphic creatures
本故事敘述一位小女孩愛麗絲做夢到一處神奇的王國,經歷一堆千奇百怪的遭遇,包括趕時間的白兔、會隱身的妙妙貓、奇怪的非生日宴會、撲克牌紅心女王…等等。 -
All at once, a rabbit came out of a hole
突然,中國十大美女排行另一隻是黑貓。 -
Morpheus : i imagine, right now, your feeling, a bit like alice, tumbling down the rabbit hole
莫菲斯:我想你現在就感覺自己像是掉進兔子窩的愛麗絲吧? -
She saw it go down a large rabbit hole under the hedge
她看見它下到了在樹籬下的一個很大的兔子洞里。 -
Daffy, old chum, how the heck - - cram it down your rabbit hole
-達菲,老伙計,我們等了半天了-回你的兔子洞里說去吧 -
- daffy, old chum, how the heck - cram it down your rabbit hole
-達菲,我的老朋友,草吃的怎麼樣了. . . -滾回你的兔子窩吧 -
Daffy, old chum, how the heck - - - cram it down your rabbit hole
達菲,我的老朋友,草吃的怎麼樣了. . . -滾回你的兔子窩吧 -
Ll : right. i ' ve been holed up here for three whole days now. i feel kind of like a rabbit sleeping in his rabbit hole for the winter
你覺得自己好象是只兔子鉆在洞里過冬!說得真形象。對了,我是有好幾天沒見到你了,好象不止三天哪! -
In 1956, he heard for the first time lewis carroll ' s extraordinary tale of alice in wonderland ? the story of a victorian girl who falls down a rabbit hole, meets a lot of funny characters and experience all kinds of things
參考譯文) 1956年,他第一次聽說了路易斯?卡羅的名著《愛麗絲奇境記》 ? ?維多利亞女王時代一個女孩的故事,她掉進了一個兔子洞,遇到許多有趣的人物,並經歷了一段奇遇。 -
The rabbit-hole went straight on like a tunnel for some way, and then dipped suddenly down.
兔子洞里有一段路象隧道一樣,一直往前,隨后忽然往下拐。 -
I almost wish i hadn t gone down that rabbit - hole - and yet - and yet - it s rather curious, you know, this sort of life
我希望不曾鉆進這個兔子洞,可是可是這種生活是那麼離奇,我還會變成什麼呢? -
The rabbit - hole went straight on like a tunnel for some way, and then dipped suddenly down, so suddenly that alice had not a moment to think about stopping herself before she found herself falling down a very deep well
這個兔子洞開始像走廊,筆直地向前,后來就突然向下了,愛麗絲還沒有來得及站住,就掉進了個深井裡。 -
When she thought it over afterwards, it occurred to her that she ought to have wondered at this, but at the time it all seemed quite natural ; but when the rabbit actually took a watch out of its waistcoat - pocket, and looked at it, and then hurried on, alice started to her feet, for it flashed across her mind that she had never before seen a rabbit with either a waistcoat - pocket, or a watch to take out of it, and burning with curiosity, she ran across the field after it, and fortunately was just in time to see it pop down a large rabbit - hole under the hedge
愛麗絲也沒有感到離奇,雖然過后,她認為這事應該奇怪,可當時她的確感到很自然,但是兔于竟然從背心口袋裡襲里掏出一塊懷表看看,然後又匆匆忙忙跑了。這時,愛麗絲跳了起來,她突然想到:從來沒有見過穿著有口袋背心的兔子,更沒有見到過兔子還能從口袋裡拿出塊表來,她好奇地穿過田野,緊緊地追趕那隻兔子,剛好看見兔子跳進了矮樹下面的一個大洞。 -
Alice started to her feet, for it flashed across her mind that she had never before seen a rabbit with either a waistcoat - pocket, or a watch to take out of it, and burning with curiosity, she ran across the field after it, and fortunately was just in time to see it pop down a large rabbit - hole under the hedge
這時,愛麗絲跳了起來,她突然想到:從來沒有見過穿著有口袋背心的兔子,更沒有見到過兔子還能從口袋裡拿出?塊表來,她好奇地穿過田野,緊緊地追趕那隻兔子,剛好看見兔子跳進了矮樹下面的一個大洞。
分享友人