related sentences 中文意思是什麼

related sentences 解釋
英語實例
  • related : adj. 1. 所敘述的,所說的。2. 相關的,有關系的〈尤指有親戚關系的〉。3. 【音樂】和聲的。n. -ness
  • sentences : 句子理解
  1. This paper makes a comparison between the syntactic constituent orders in vietnamese and chinese simple sentences. particular attention is given to the learning of the regularities related to the similarities and differences between the syntactic constituent orders of the two languages in order to provide reference for researchers and learners

    本文對越南語與漢語單句的句法語序進行了比較,旨在揭示兩種語言句法語序的共性與差異,找出有關兩者異同現象的一些規律性知識,以期能為語言研究者和學習者提供參考。
  2. In this article, some chinese - english examples are employed to demonstrate the important role cultural imagery plays in representing the spirit of the original and depicting the character ; some methods are suggested in translating cultural imagery - related sentences and finally, the author calls for more attention to the transfer of cultural imagery

    本文以一些中譯英實例說明文化意象在傳遞原作精神、刻畫人物性格等方面的重要意義,總結出文化意象傳遞常用的一些方法直譯法、直譯注釋法直譯意譯法、意譯法等,強調譯界人士應該更加重視文化意象的傳遞。
  3. " nearly intelligent computer operated language examiner " - nicole is a theory or experiment that if a computer is given enough combinations of how words, phrases and sentences are related to one another, it could talk back to you

    Nicole是一個理論或實驗,如果計算機具有足夠的單詞、短語和句子的組合併相互關連,它是否可以和你交談。
  4. The thesis talks about the influence of buddhist scriptures upon tao yuan - ming ' s poetry after having reviewed almost all data concerned : that eight " hua " characters possess noumenal signification derived from buddhist scriptures the odd style of stop drinking, which has twenty sentences with a " zhi " character respectively, was influenced by the characteristic that there is the same word or expression in each sentence in a very long section in buddhist scriptures ; the idea where you live is remote as long as you feel faraway is relative with the idea of sukhavati in buddhist scriptures ; how the language in tao ' s poetry that is fairly approximate to speaking was formed is related to buddhist chants, and also is how so much discussion in tao ' s poetry was formed

    摘要在通檢所有有關材料的基礎上揭示陶淵明詩受佛經影響的五條表現:陶詩中8個「化」字之具有本體的意義來自佛經; 《止酒》詩每句都有一「止」字的奇特體制有取于佛經一長段行文中每句包含一相同詞語的行文特色; 「心遠地自偏」與佛經的凈土思想有關;陶詩「比較接近說話的語言」特色的形成、較多議論的存在與佛偈有關。
  5. Can understand sentences and frequently used expressions related to areas of most immediate relevance ( e. g. very basic personal and family information, shopping, local geography, employment )

    能夠理解直接關及身邊事物的句子和常用語(例如對人物、家庭、購物、工作、附近環境的說明) 。
  6. Can understand sentences and frequently used expressions related to areas of most immediate relevance e. g. very basic personal and family information, shopping, local geography, employment

    學員已能明白一些切身生活上例如是關于個人自身或家庭的情況購物工作身邊的事物等等經常用到的字詞和句子。
  7. Based on chinese fire information phrases and the situation for chinese firefighters detecting fire information, the effects of speech rate and tune on intelligibility of fire alarm - related words and sentences under different levels of noise ware investigated

    摘要以漢語消防用語為實驗材料,結合消防界面使用環境的高噪音特點,通過工效學實驗,研究不同長度、內容的語音信號在不同噪音水平下的可懂度。
  8. Incorrect sentences are eitheir vocabulary - related, grammar - related, pragmatically related or illogical. we can identify and correct them through the strategies of language sense, context or other linguistic means

    病句的類型有分語匯病句、語法病句、語用病句和邏輯病句。我們可以運用語感識別、語境識別和語言識別等策略進行識別和修改。
分享友人