respiratory viruses 中文意思是什麼

respiratory viruses 解釋
呼吸道病毒
  1. The respiratory tract is an important portal of entry for respiratory viruses.

    呼吸道是呼吸道病毒入侵的重要門戶。
  2. Avian flu viruses have demonstrated an ability to evolve to easily infect humans by exchanging genes with human viruses that subsequently permit them to recognise human receptor molecules and gain easy access to cells, typically in the human respiratory system

    禽流感病毒可通過與人類基因交換進化,進而能夠識別人類細胞受體,獲得進入細胞通道,尤其是人類呼吸通道,最終呈現易感染人的能力。
  3. Influenza and other respiratory viruses are spread in small droplets broadcast by coughing, sneezing and talking and which can also settle onto surfaces, to be picked up on fingertips

    流感及其他呼吸道病毒主要通過咳嗽、打噴嚏或說話時散播的飛沫傳播,它也會附著在物體表面,通過被污染的手指接觸傳染。
  4. Congregation of cattle in stock yard or of horses in racetracks may provide the necessary environment for respiratory viruses.

    將牛畜集中在牲畜圍欄內或馬匹集中在賽馬場內會給呼吸道病毒傳染提供必要的環境。
  5. The other half of the patients who have pneumonia usually includes a large group of patients with atypical pneumonia. atypical pneumonia is usually caused by viral agents such as influenza and other respiratory syncytial viruses. it is also caused by some other organisms such as legionella

    就全世界而言,由於發病是季節性的,所以世界上各地有些不同,但大致上是5050的分佈,但大致上我們看到這幾個月這個模式是沒有改變的,同時數目也大約相同。
  6. But the mutation found in the turkey viruses is also known to be able to increase the affinity for h5n1 to the 2. 6 receptors, points out sylvie van der werf, head of the laboratory of molecular genetics of respiratory viruses at the pasteur institute in paris, france

    然而,巴斯德研究所(位於法國巴黎)呼吸道病毒分子遺傳學實驗室負責人西爾維?凡?德?沃夫指出:土耳其病毒中發現的變異據悉還能提高h5n1對2 . 6受體的親和力。
  7. Add a total of 6 - 10 drops of essential oils together with water to a vapourizer and lighten it up. vapour of essential oils will then diffuse into the air and hence our respiratory system to kill the viruses

    將水和6 - 10滴精華油加入香氛座爐上,放入蠟燭蒸薰,精華油份子便會擴散到空氣中被吸入,作殺菌抗病毒之用。
  8. Hotel guests who have a fever, cough, respiratory symptoms or signs of infection should not use common showers, saunas, jacuzzis or spas such as those provided in hotel health clubs or gyms as a moist atmosphere will aggravate the spread of respiratory viruses

    如住客有發熱咳嗽呼吸道感染癥狀或其他傳染病病徵,則不應使用公共淋浴設施桑拿浴室按摩浴池或礦泉浴場例如酒店會所或健身中心附設者,以免潮濕的空氣加劇呼吸道疾病的傳播。
  9. Hotel guests who have a fever, cough, respiratory symptoms or signs of infection should not use common showers, saunas, jacuzzis or spas ( such as those provided in hotel health clubs or gyms ) as a moist atmosphere will aggravate the spread of respiratory viruses

    如住客有發熱、咳嗽、呼吸道感染癥狀或其他傳染病病徵,則不應使用公共淋浴設施、桑拿浴室、按摩浴池或礦泉浴場(例如酒店會所或健身中心附設者) ,以免潮濕的空氣加劇呼吸道疾病的傳播。
  10. " a variety of common respiratory viruses and bacteria can cause mild upper respiratory infection symptoms, " the spokesman added

    很多普通呼吸道感染的病毒及細菌都可引起輕微上呼吸道感染徵狀。
  11. That ' s because the viruses that cause colds and other respiratory infections thrive at cool temperatures

    這是因為引起感冒和其他肺部感染的病毒在低溫下繁殖得更快。
分享友人