section of bus 中文意思是什麼

section of bus 解釋
母線截面
  • section : n 1 (外科、解剖的)切斷;切割;切開。2 【外科】切片,【金相】磨石。3 (果子的)瓣。4 【數學】截...
  • of : OF =Old French 古法語。
  • bus : n (pl busses buses)1 公共馬車;公共汽車;客機。2 〈口語〉汽車,機器腳踏車;飛機。3 【電學】信息...
  1. In accordance with section 4 of the public bus services ordinance pbso, cap. 230, a multiple transport service is a service other than a service provided mainly for the carriage of passengers to or from a residential development in which no passenger is a person who frequently or as a matter of routine travels, at or about the time of day at which the journey is to be made, to or to the vicinity of a place from or through which the journey is made, approved by the commissioner for transport, after considering the interests of any grantee franchised to operate over any part of the route to be covered by the service and any other relevant matter, for the carriage of passengers by a public bus service in combination with carriage by another mode or modes of public transport service from one departure point to one destination and where a combined fare is paid for the whole journey, single or return, at a place other than at the boarding point of the bus or on the bus

    根據公共巴士服務條例第230章第4條的規定,復合交通服務即署長于考慮獲得專營權以經營復合交通服務所涵蓋路的任何部分的專營公司的權益與其他有關事宜后所批準,且乘客中並無任何人是經常或慣常在一日之中旅程作出的時間或大約時間前往旅程的出發地點或途經地點,或該等地點的近處的復合交通服務,而該服務是以公共巴士服務結合另一種或多種公共交通服務,運載乘客由一起點往一目的地的服務主要為運載乘客往返住宅發展而提供的服務除外,而凡為整個旅程單程或雙程支付聯運車費,該車費于並非巴士登車點或巴士上支付。
  2. The third section of the essay, analyzes the distributing law of passenger flow of public traffic, brings forward a new prediction method which could keep accordance to the practical distributing law of passenger flow by and large, furthermore, could meet the demand of optimizing bus dispatch system. this method based on intelligent technology breaks through the traditional way

    第三部分研究了城市公共交通線路日客流量分佈規律,提出了一種可操作性的、能在總體均值上符合線路客流客觀變化規律、可滿足以城市公共交通線路調度為目的和以此為精度要求的城市公共交通線路每日客流量預測方法。
  3. 7 before operation of the temporary bus depot at the project site, the permit holder shall prepare a contamination assessment plan ( cap ) in accordance with section 3 of annex 19, tm on eia process, and the propecc pn3 / 94

    在工程項目地點營運臨時巴士車廠之前,許可證持有人須按照《環境影響評估程序的技術備忘錄》附件19第3節及《專業人士環保事務諮詢委員會專業守則3 / 94 》擬備一份污染評估計劃。
  4. Referral from legislative council members meeting - cum - luncheon with northern district council on provision of section fares and bus - bus interchange schemes by franchised bus companies chinese version only

    立法會議員與北區區議會議員就專營巴士公司實施分段收費及巴士轉乘計劃轉介的事宜只備中文本立法會
  5. Motel 168 - yiwu station road motel is located in the bustling section of yiwu station road hotel the old railway station. near the qintang passenger transport center, dutiful son temple park and binwang park. only takes more than ten minutes to the yiwu goods and materials market, futian market and binwang passenger transport center. it is one of the most convenient bus stations in yiwu. it also have his own big parking area and convenient to parking.

    莫泰motel 168連鎖酒店義烏車站路店位於義烏市車站路的繁華地段老火車站,毗鄰秦塘客運中心孝子祠公園賓王市場,距義烏物資市場福田市場賓王客運中心僅十幾分鐘車程,前往機場或者火車新站也只需二三十分鐘,同時也是義烏市最為方便的公交站點之一。酒店設有大型停車場,泊車方便。
  6. The boy pieced together the section of the toy bus skillfully

    那個男孩熟練地將玩具汽車的部件拼了起來。
  7. The zhonglian hotel is situated on jiangyan street along yalu river in the business tourism section of dandong. the advantageous position enables guests to reach the railway station, bus station, aviation ticket office and downtown area in just 5 - minutes

    -中聯大酒店坐落在中朝界河鴨綠江畔,地處丹東商貿旅遊區的頭位置,是丹東第一家按四星級標準興建的豪華酒店
  8. Section iii proposes a possible organization of a reactive power market, a regional reactive power market established according to the distribution of the load and the reactive supply. the regional reactive power market is composed of a reactive energy market based on marginal pricing and a reactive capacity market based on a reactive regulating capacity payment. the cases in section iv, based on the market organization proposals and the reactive bid structure previously presented, performed on a five - bus system and the ieee 14 bus system, are used to analysis the effects of active bid, voltage control and power factor on the reactive marginal price

    本文首先回顧了電力市場發展的歷史和現狀;然後對市場中的定價方法和無功輔助服務的內容及特點進行了總結,並介紹了一些國家的無功輔助服務市場模式和交易方法;接著立足我國國情,提出了單邊開放電力市場下的無功市場框架:即根據負荷和無功源的分佈特點建立區域無功市場,各區域無功市場又由相應的無功電量市場和無功容量市場組成;並提出了該無功市場模式下的機組報價模型和基於報價的以系統總購電費用最小為目標的無功電價計算方法;最後用一個5節點系統和ieee14節點系統進行了實例分析,初步研究了發電機有功報價、系統電壓控制以及負荷功率因數對無功電價的影響,得出了一些有借鑒意義的結論。
  9. About 2, 000 passengers cast their votes in the election for the most courteous frontline staff. out of some 130 nominations, the 3 frontline staff who received the greatest number of votes were wong shing on, bus captain from bus traffic section ; and tse kay shun and wong mei sau, both of whom are customer services assistants from the customer services section

    今年獲提名的員工共有一百三十多位,而首三位獲票最高的員工順利成為輕鐵最有禮貌的員工,他們分別為巴士車務科車長黃成安、客務科客務助理謝基舜及黃美秀。
  10. The impact of the introduction or reduction of section fares on the bus company s overall financial projection and the financial implications on the company ; and

    增設分段收費或調低分段的車費水平會否符合該公司的整體財政預算及會造成的財政影響;以及
  11. Route : bus 988 991 405 402 403 at dashanzi bridge, around 200 meters west of dashanzi bridge, f7, section b, wangjing international business center add : f7, section b, wangjing international business center, no. 9, wangjing street

    乘車路線:可乘坐988 991 405 402 403到大山子橋站,往大山子橋西,大約200米,國際商業中心b區7層悠季蓮花
  12. The section of yi nam road between its junction with lee nam road and the egress of south horizons bus terminus will be closed

    怡南路介乎利南道與海怡半島巴士總站出口之間的路段將會封閉,禁止所有車輛駛入。
  13. A section of lo wai road between yuen yuen institute and the lo wai old bus terminus will be closed to all vehicular traffic, except for emergency services vehicles

    (一)介乎圓玄學院與老圍舊巴士站之間的一段老圍路,除緊急服務車輛外,所有車輛均不得進入。
  14. The paper introduces these technologies as fellows : ( 1 ) the overview of virtual instrument ( 2 ) pci bus protocols and specifications ( 3 ) hardware section analogue signal conditioning circuit high speed a / d conversion circuit fpga circuit pci bus interfacing circuit ( 4 ) software section visual c + + programing hardware driver programing vhdl programing ( 5 ) the method and result of system test

    論文從以下幾個方面進行了闡述: ( 1 )虛擬儀器概述( 2 ) pci的協議規范( 3 )硬體電路設計模擬信號調理電路設計高速a d轉換電路設計fpga電路設計pci介面設計( 4 )軟體設計visualc + +編程設計底層驅動軟體編寫設計vhdl編程設計( 5 )系統調試方法和結果
  15. A new experimental and training system with modular hardware and software is introduced in this paper based on the research and analysis of the principle, structure and realizing method of microprocessor relay protection and safety automation equipment and the constitutes of cut - up arrangement substation integrated automation at home and abroad whose function includes relay protection experiment, such as current protection, distance protection and so on, and substation integrated automation experiment etc. the structure and function of the experimental and training system are introduced in detail, the principle and function of the hardware section are analyzed, and the method of software designing and programming is concisely set forward. in this paper, a new communication mode between computer and the rs - 485 bus and the can bus by using the computer ' s epp port and an effective method of software ' s remote downloading are brought forward

    論文在研究和分析了國內外微機保護和安全自動裝置的原理、結構和實現方法以及分散分散式變電站綜合自動化系統構成的基礎上,開發了一種硬體和軟體模塊化,能實現電流保護、距離保護、故障錄波等多種繼電保護和安全自動裝置功能以及變電站綜合自動化功能的實驗培訓系統,詳細介紹了整個實驗培訓系統的結構和功能,分析了硬體部分的原理和作用,還簡要闡述了整個軟體編制的大體方法,並提出了一種利用計算機的epp口實現上位機與rs - 485總線和can總線通信的新型通信方式,提出了一種利用psd913f2的雙flash的特點進行軟體的遠程在線下載的方法。
  16. In accordance with section 4 of the public bus services ordinance ( pbso ), cap. 230, an international passenger service is a service for the carriage of passengers in either direction between any one or more of the following places, that is to say, the hong kong international airport, hung hom railway station, macau ferry pier or any other pier, any hong kong border crossing, any hotel, airline office or ferry or similar terminal, where the passengers on the service consist only of -

    根據《公共巴士服務條例》 (第230章)第4條的規定,國際乘客服務即運載乘客往返以下任何一個或多個地點之間的服務:香港國際機場,紅?火車站、澳門渡輪碼頭或任何其他碼頭,任何香港邊境過境站,任何酒店、航空公司辦事處或任何渡輪終點碼頭或同類終點碼頭,而使用該服務的乘客只包括
  17. In accordance with section 4 of the public bus services ordinance pbso, cap. 230, an international passenger service is a service for the carriage of passengers in either direction between any one or more of the following places, that is to say, the hong kong international airport, hung hom railway station, macau ferry pier or any other pier, any hong kong border crossing, any hotel, airline office or ferry or similar terminal, where the passengers on the service consist only of -

    根據《公共巴士服務條例》 (第230章)第4條的規定,國際乘客服務即運載乘客往返以下任何一個或多個地點之間的服務:香港國際機場,紅?火車站、澳門渡輪碼頭或任何其他碼頭,任何香港邊境過境站,任何酒店、航空公司辦事處或任何渡輪終點碼頭或同類終點碼頭,而使用該服務的乘客只包括
  18. Widening and realignment of a 3. 6 km section of tung chung road between lung tseng tau and pak kung au from a single - lane road for two - way traffic to a single two - lane road for two - way traffic with a footpath having a minimum width of 1. 6 m, and construction of a 2. 6 km long single two - lane road between pak kung au and cheung sha, including elevated highway structures of a total length of 750 m, with a footpath of a minimum width of 1. 6 m ; provision of 21 passing bays bus - bays along the road and a roundabout at cheung sha ; and

    在井頭至伯公坳一段長3 . 6公里的東涌道進行擴闊工程,把這段單線雙程道路改為雙線不分隔道路,以供雙程行車,並為這段路重新定線,另沿路設置最少闊1 . 6米的行人路,和在伯公坳與長沙之間築建一條長2 . 6公里的雙線不分隔道路,包括總長度為750米的高架道路構築物,另沿路設置最少闊1 . 6米的行人路
  19. Temporary bus routes 505 and 506 commence service on 14 july to tie in with the grade separation works at pui to road a section of light rail tracks at kin on will be temporarily closed starting from 14 july as works begin at pui to road. light rail will introduce two temporary bus routes - bus routes 505 and 506 - for passengers affected by the closure

    配合九廣鐵路公司架空輕鐵路軌工程進行,屯門杯渡路一段輕鐵路軌將由七月十四日開始暫時封閉,輕鐵將增設兩條臨時巴士線- 505及506線,為受影響的乘客提供服務。
  20. Widening of a section of wing tai road between sheung on street mini - bus terminus and chai wan road

    擴闊常安街小巴總站與柴灣道之間的一段永泰道
分享友人