service-building elevator中文意思是什麼

service-building elevator解釋
建築用提升機

  • service: n 塞維斯〈姓氏〉。n 1 服務;工作;公務;職務;事務;業務;行政部門(人員),服務機構(人員)。2 ...
  • building: n. 1. 建築物,房屋,大樓,大廈。2. 製造;營造,建築;組合,組裝;建築術。
  • elevator: n. 1. 起重工人。2. 〈美國〉電梯,升降機 (=〈英國〉 lift); (飛機的)升降舵;(建築施工的)起卸機;【醫學】起子,牙挺。3. 〈美國〉(備有起卸機的)谷倉。4. 【解剖學】提肌。

※英文詞彙service-building elevator在字典百科英英字典中的解釋。

  1. Since the establishment, the corporation has actively exploited the international market and has assigned personnel to more than 20 countries and regions, such as japan, singapore, america, israel, russia, korea, ukraine, united arab emirates, mauritius, kenya, coving piscatorial labor service, building, sewing, electronic operating, medical servicing, studying abroad and so on

    公司成立十多年來,積極開拓國際市場,先後向日本、新加坡、文萊、以色列、俄羅斯、韓國、烏克蘭、阿聯酋、模里西斯、肯尼亞等20多個國家和地區外派勞務,初步形成了以漁工、建築、服裝、電子、護理、留學等門類多元化的格局,取得了良好的社會效益和經濟效益。
  2. Persons with physical handicaps : improve the access and related facilities in church, service building, retreat houses, pastoral centres and all church organizations for those with disabilities, e. g. construction of slopes, elevators, toilets for people with disabilities, braille bibles, hymn books and parish newsletters, earphones for the hearing impaired to listen to homilies during mass and sign language interpreter during liturgies

    傷殘人士:改善通道及有關設施,以加強傷殘人士對社會的參與,例如:聖堂服務大樓避靜所牧民中心以及各教會機構應提供傷殘人士適用的通道及設施斜路凹凸紋膠條的路面凸點字標記可供輪椅出入的升降機洗手間凸字聖經歌書堂區通訊以及為弱聽人士而設的耳機系統輔助神父講道的無線調頻系統等。
  3. A comprehensive service building, installed with 400 idd telephones, can accommodate 400 people

    雪場還建有一座可容400人食宿的綜合服務大樓,備有400門程式控制電話通訊設備。
  4. Comprehensive outpatient service building of beijing friendship hospital, constructed in 2003

    友誼醫院綜合門診樓, 2003年施工。
  5. Wto principles that stipulate and restrict their governmental demeanors. we can say that the entry into the wto is the government ' s entry. therefore, the chinese government ' s administrative system and function establishment should be stipulated and restricted by wto principles. furthermore, it is faced with various impacts and challenges brought forth by its entry into the wto. at present, various government levels should be relocate their functions in accordance with requirements of the regulations and rules of the wto in order to make the conversion and transformation successfully. in other words, they need to change from a highly centralized state power to mod erately dispersed control, from an administrative command to market dominance, from an examining and approving economy to a supervising service building an efficient protection and monitoring policy and improving the development of the economy

    入世后的中國政府的行政管理體制和運行機制就要受到wto規則的規范和約束,這就是我國現有的政府職能面臨著入世帶來的種種沖擊和挑戰,為此,我國各級政府必須按wto規則中對政府職能的要求來給政府重新定位,已順利實現職能轉變和政府轉型,既由高度集權向適度分權轉變,由行政命令向市場主導轉變,由審批經濟向監管服務轉變,建立有效的符合世貿組織規則的保護和監控措施,促進經濟建設的發展。
分享友人