soft nothing 中文意思是什麼

soft nothing 解釋
東拉西扯的軟綿綿情話。

  • soft : adj 1 軟的,柔軟的 (opp hard tough); 柔滑的(皮膚,毛發等);悅耳的,好聽的,柔和的(聲音等);...
  • nothing : n 1 (什麼也)沒有,沒有什麼東西[什麼事],什麼東西[什麼事]也不…。 N venture nothing have 不入虎穴...
  1. He was only a soft-hearted grateful fellow, and had nothing genteel or polite about him.

    他只是一個心腸軟、知道感恩圖報的人,並不懂得什麼派頭和禮貌。
  2. Then no more need be said : change the subject. amy eshton, not hearing or not heeding this dictum, joined in with her soft, infantine tone : louisa and i used to quiz our governess too ; but she was such a good creature, she would bear anything : nothing put her out

    埃希頓不知是沒有聽見,還是沒有注意到這一聲明,操著軟軟的奶聲奶氣的調子搭訕了: 「路易莎和我,以往也常常戲弄我們的家庭教師,不過她是那麼個好人,什麼都能忍耐,隨你怎麼整他都不會生氣。
  3. I gazed on it with gloom and pain : nothing soft, nothing sweet, nothing pitying, or hopeful, or subduing did it inspire ; only a grating anguish for her woes - not my loss - and a sombre tearless dismay at the fearfulness of death in such a form

    我憂傷而痛苦地凝視著它,沒有激起溫柔甜蜜惋惜,或是希望壓抑的感覺,而只是一種為她的不幸不是我的損失而產生的揪心的痛苦,一種害怕這么死去,心灰意冷欲哭無淚的沮喪。
  4. Nothing could have been more charming than this occasion-a soft afternoon in the full maturity of the tuscan spring.

    沒有比這更令人心曠神怡的時刻了--這是一個風和日麗的下午,正是托斯卡納春意盎然的季節。
  5. Nothing could have been more charming than this occasion---a soft afternoon in the full maturity of the tuscan spring.

    沒有比這更令人心曠神怡的時刻了--這是一個風和日麗的下午,正當托斯卡納春意盎然的季節。
  6. Nothing could have been more charming than this occasion - a soft afternoon in the full maturity of the tuscan spring

    沒有比這更令人心曠神怡的時刻了- -這是一個風和日麗的下午,正是托斯卡納春意盎然的季節。
  7. Nothing could have been more charming than this occasion - - - a soft afternoon in the full maturity of the tuscan spring

    沒有比這更令人心曠神怡的時刻了- -這是一個風和日麗的下午,正當托斯卡納春意盎然的季節。
  8. Do not be so soft -- there is nothing to be afraid of.

    別這么窩囊,沒什麼可怕的嘛。
  9. Don ' t be so soft there ' s nothing to be afraid of

    別這麼窩囊,沒什麼可怕的嘛。
  10. He ever told me a most simply way for building up a stove for using soft coal ; he also said, so as give him a shovel, and did not need nothing else, he could dig a stove on a slope, the stove would be big fire and saving firewood, the key was in wind path, depth, and smoking path

    他曾教給我一個最簡便的砌煙灶的方法;他還說,只要給他一把鐵鍬,其餘什麼也不用,他在坡地上就能挖出一個火又旺柴又省的爐灶:學問不過在進風口、深度和煙道上。
  11. Time enough, too, says you ah, but i ve lived easy in the meantime ; never denied myself o nothing heart desires, and slep soft and ate dainty all my days, but when at sea

    連你也說,時間還富裕著哩。啊,但是那段時間我生活得很愉快,我從不拒絕無憂無慮整天睡得甜吃得香的生活,不過到了海上,情形就不同了。
  12. Never in any one of the circles in which prince andrey had moved had he seen such calm and self - confidence as was manifest in this mans heavy and ungainly movements. never in any one had he seen a glance so resolute, and yet so soft, as now in those half - closed and moist - looking eyes ; never had he seen such firmness as in that smile that meant nothing. never had he heard a voice so delicate, smooth, and soft ; but what struck him most of all was the tender whiteness of the face, and still more the hands, which were rather broad, but extremely plump, soft, and white

    在安德烈公爵所生活的那個社會里,他沒有見過誰有這樣寧靜而自信的笨拙而遲鈍的動作,他沒有見過誰的那對半開半闔的有點潮濕的眼睛里會流露出這樣堅定而且溫和的目光,沒有見過誰有這樣爽朗的毫無含義的微笑,誰也沒有這樣平靜的低沉的尖細的嗓音,主要是沒有這樣細嫩的雪白的面孔,尤其是沒有那雙略嫌寬大而異常肥胖的柔嫩而白凈的手臂。
  13. There was nothing soft about yao, nothing at all

    他完全是拼了命在打。 」
  14. Much of the language used to describe monetary policy, such as " steering the economy to a soft landing " of " a touch on the brakes ", makes it sound like a precise science. nothing could be further from the truth

    有很多用於描述貨幣政策的詞匯,例如"輕踩剎車"以"操縱經濟軟著陸" ,使貨幣政策聽起來像是一門精確的科學。沒有什麼比這更遠離實際情況的了。
分享友人