son of david 中文意思是什麼

son of david 解釋
大衛的子孫
  • son : n 1 兒子;〈pl 〉後裔,子孫。2 國人,國民,居民。3 女婿,養子。4 一分子,會員,黨員;子弟;(某一...
  • of : OF =Old French 古法語。
  • david : n. 1. 大衛〈《聖經》古以色列國王〉。2. 戴維〈姓氏,男子名〉。
  1. So king david had him brought from lo debar, from the house of makir son of ammiel

    5於是大衛王打發人去,從羅底巴亞米利的兒子瑪吉家裡召了他來。
  2. And king david sent men and took him from the house of machir the son of amiel, from lo - debar

    5於是大衛王打發人去,從羅底巴亞米利的兒子瑪吉家裡把他接來。
  3. Then king david sent, and had him taken from lo - debar, from the house of machir, the son of ammiel

    於是大衛王打發人去、從羅底巴亞米利的兒子瑪吉家裡召了他來。
  4. Then king david sent and brought him from the house of machir the son of ammiel, from lo - debar

    撒下9 : 5於是大衛王打發人去、從羅底巴亞米利的兒子瑪吉家裡召了他來。
  5. [ bbe ] then king david sent, and had him taken from lo - debar, from the house of machir, the son of ammiel

    於是大衛王打發人去、從羅底巴亞米利的兒子瑪吉家裡召了他來。
  6. In the morning i took the bible, and beginning at the new testament, i began seriously to read it, and impos d upon my self to read a while every morning and every night, not tying my self to the number of chapters, but as long as my thoughts shou d engage me : it was not long after i set seriously to this work, but i found my heart more deeply and sincerely affected with the wickedness of my past life : the impression of my dream reviv d, and the words, all these things have not brought thee to repentance, ran seriously in my thought : i was earnestly begging of god to give me repentance, when it happen d providentially the very day that reading the scripture, i came to these words, he is exalted a prince and a saviour, to give repentance, and to give remission : i threw down the book, and with my heart as well as my hands lifted up to heaven, in a kind of extasy of joy, i cry d out aloud, jesus, thou son of david, jesus, thou exalted prince and saviour, give me repentance

    忽然,就像有天意似的,在我照例翻閱聖經時,讀到了這句話: "上帝又高舉他在自己的右邊,立為君王和救主,將悔改的心和赦罪的恩,賜給以色列人。 "於是,我放下書,雙手舉向天空同時,我的心靈也升向天上,並欣喜若狂地高喊: "耶穌,你大衛的兒子,耶穌,你被上帝舉為君王和救主,請賜給我悔改的心吧! "這是我有生以來第一次算得上是真正的祈禱,因為,我這次祈禱與自己的境遇聯系了起來,並且,這次祈禱是受了上帝的話的鼓舞,抱著一種真正符合聖經精神的希望。
  7. And the crowds who went before him and those who followed cried out, saying, hosanna to the son of david

    9前行后隨的群眾喊著說,和散那歸與大衛的子孫!
  8. Mt. 21 : 9 and the crowds who went before him and those who followed cried out, saying, hosanna to the son of david

    太二一9前行后隨的群眾喊著說,和散那歸與戴維的子孫!
  9. And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, hosanna to the son of david : blessed is he that cometh in the name of the lord ; hosanna in the highest

    太21 : 9前行后隨的眾人、喊著說、和散那歸于大衛的子孫、和散那原有求救的意思在此乃稱頌的話奉主名來的、是應當稱頌的高高在上和散那。
  10. David son of jesse was king over all israel

    26耶西的兒子大衛作以色列眾人的王。
  11. But amnon had a friend , whose name was jonadab , the son of shimeah david ' s brother : and jonadab was a very subtil man

    3暗嫩有一個朋友,名叫約拿達,是大衛長兄示米亞的兒子。這約拿達為人極其狡猾。
  12. But one of the sons of ahimelech the son of ahitub escaped, whose name was abiathar, and he fled after david

    20亞希突的兒子亞希米勒有一個兒子,名叫亞比亞他,脫身逃去跟隨大衛。
  13. And david said to abiathar the priest, the son of ahimelech, bring the ephod to me. so abiathar brought the ephod to david

    7大衛對亞希米勒的兒子祭司亞比亞他說,請你將以弗得拿來給我。亞比亞他就將以弗得拿給大衛。
  14. When he heard that it was jesus of nazareth, he began to shout, " jesus, son of david, have mercy on me !

    47他聽見是拿撒勒的耶穌、就喊著說、大衛的子孫耶穌阿、可憐我罷。
  15. 47 when he heard that it was jesus of nazareth, he began to shout, " jesus, son of david, have mercy on me !

    47他聽見是拿撒勒的耶穌,就喊著說:大衛的子孫耶穌啊!可憐我吧!
  16. When he heard that it was jesus the nazarene, he began to cry out and say, " jesus, son of david, have mercy on me !

    可10 : 47他聽見是拿撒勒的耶穌、就喊著說、大衛的子孫耶穌阿、可憐我罷。
  17. And when he heard that it was jesus of nazareth , he began to cry out , and say , jesus , thou son of david , have mercy on me

    47他聽見是拿撒勒的耶穌,就喊著說,大衛的子孫耶穌阿,可憐我吧。
  18. . . who hail him as the son of david

    . . .他們還尊稱他為大衛王之子
  19. The wise sayings of solomon, the son of david, king of israel

    以色列王大衛兒子所羅門的箴言。
  20. [ bbe ] and when it came to his ears that it was jesus of nazareth, he gave a cry, and said, jesus, son of david, have mercy on me

    有許多人責備他、不許他作聲、他卻越發大聲喊著說、大衛的子孫哪、可憐我罷。
分享友人