stamp collection 中文意思是什麼

stamp collection 解釋
收集郵票
  • stamp : n 1 戳子,圖章,戳記,印記。2 郵票,印花(稅)。3 〈常用 sing 〉標記;特徵;記號,痕跡。4 壓型器...
  • collection : n. 1. 收集,採集;集團,收集品,珍藏;(收藏豐富的)美術館。2. 徵收,收款;征稅;捐款;募捐。3. 〈pl. 〉(牛津大學等各學院的)學期考試。
  1. I will trade you my stamp collection for your model boat.

    我想用我搜集的郵票換你的模型船。
  2. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 8 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、事業單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 3 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 4 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 5 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 6 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 7 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 8 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 9 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。
  3. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve th eir guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non ? staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese an d western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first day covers, stamp albums and other stamp ? collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second ? hand shops ; ( 8 ) stoves an d other heating facilities and liquified gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non ? agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自已生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳(臺)同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。
  4. The retail sales of consumer goods inclued : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for their daily use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) office appliances and supplies sold to institutions ; ( 3 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 4 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 5 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of cina ; ( 6 ) chinses and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 7 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 8 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 9 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 10 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和住房及修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品; ( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品零售額; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的液化灶具和灌裝液化石油氣; ( 10 )城市建設,房產管理等部門、企業、事業單位售給居民的商品房; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。
  5. Prestige collection of " hong kong 2004 " stamp sheetlets and banknotes contains tourism series no. 1 - 6 ( 6 x $ 10 ) and 6 x $ 10 - banknote, all printed with the matching prefix and serial no

    內載旅遊系列第一至六號小型張及六張十元鈔票;各小型張均與十元鈔票配成一對,並印上相同的字首和編號
  6. Each pair of stamp sheetlet and banknote is printed with the same prefix and serial number ( i. e. the starting serial number for tourism series no. 1 is 1, for tourism series no. 2 is 2 and so on ), which is of high collection value

    六張鈔票的字頭和號碼分別與郵票小型張上的編號相同,並配成一對(說明:旅遊系列第一號的號碼是以『 1 』開首,旅遊系列第二號的號碼以『 2 』開首,如此類推) ,極具珍藏價值。
  7. The prestige collection pack contains tourism series nos. 1 to 6 stamp sheetlets and six of the ten - dollar banknotes issued by the hong kong monetary authority. each pair of sheetlets and banknotes is printed with the same prefix and serial number. in addition, the first digits of the serial numbers correspond to the tourism series nos. 1 to 6

    郵票及鈔票珍藏套摺則包含旅遊系列全套一至六款郵票小型張,及六張由香港金融管理局發行之港幣十元鈔票;每一個小型張都能與字首及編號完全相同之鈔票配成一對。
  8. My son turned his mind to the stamp - collection

    我兒子把他的注意力放在集郵上了。
  9. She derives great pleasure from her stamp collection

    她從集郵中獲得很大樂趣。
  10. This first collection of special stamps are engraved by the world s foremost and most prolific stamp engraver, mr czeslaw slania

    Czeslawslania )製版,並以雕刻版印製,將香港和瑞典常見水鳥的自然美態和優雅姿勢永恆地印製在郵票上,巧奪天工。
  11. In my spare time, i enjoy taking care of my aquarium and working on my stamp collection

    閑暇的時候,我喜歡照顧我的魚缸和整理我的集郵。
  12. Hong kong 2004 stamp expo aims to sustain the philatelic interest and to cultivate the pastime of stamp collection

    籌辦郵博的目的在於延續集郵熱潮,並提倡集郵為有益身心的閑暇活動。
  13. My hobbies are playing bridge, tennis and stamp - collection

    我的愛好是玩橋牌、打網球和集郵。
  14. Although we seldom mail letters now, some people still have a stamp collection

    雖然我們現在很少郵寄信件,有些人還是有郵票收藏
  15. It is thus our honour to have miss kelly chen, a pleasant, enthusiastic and popular singer with healthy image as the philatelic ambassador of hongkong post for the year 20032004. to express our gratitude for her kind assistance, we have issued a special souvenir cover bearing kelly s image. in the forthcoming year, kelly will help us promote the message that stamp collection, among other hobbies, is an interesting and educational pastime

    要讓大眾知道好的意念,一定要找可以信賴,受人歡迎,以及形象健康的人,幫忙將集郵的最新資訊和集郵的好處傳揚開去;而香港郵政就非常榮幸可以邀請符合以上條件的本地樂壇青春偶像陳慧琳小姐為新一屆的集郵大使。
  16. I ' ll trade my stamp collection for your model boat

    我想用我的集郵來換你的船模。
  17. I ' ll trade you my stamp collection for your model boat

    我想用我搜集的郵票換你的模型船
  18. Stamp collection is one of my hobbies

    我的一個愛好就是集郵
  19. I loved stamp collection 3 years ago

    三年前我喜歡上了集郵
  20. One of my fancy is stamp collection

    我的一個愛好就是集郵
分享友人