subject to clause 中文意思是什麼

subject to clause 解釋
取決于條款
  • subject : adj 1 受…支配的,附屬的,從屬的,受支配的。2 易受…的,易遭…的,動不動就…的,易患…的 (to)。3 有...
  • to : adv 到某種狀態;〈特指〉到停止狀態;關閉。 ★也常和動詞結合,略去其後賓語,而構成成語: The door i...
  • clause : n. 1. (章程、條約等的)條,項;條款。2. 【語法】子句,分句,主謂結構,從句。
  1. The second chapter firstly expounds upon some principles of incorporation clause in the b / l under c / p at common law : a clause which is directly germane to the subject matter of the bill of lading ( that is to the shipment, carriage and delivery of goods ) can and should be incorporated into the bill of lading contract ; the ancillary terms / clauses of the charter - party could not be incorporated into the bill of lading unless these ancillary terms / clauses are explained by the specific words in the charter - party or in the bill of lading ; presumed intention of charter - parties should be found by the incorporation clause ; an incorporation clause is subject to the loading, carriage and delivery of the goods ; only charter - party terms, which are usual and reason, could be included in the bill of lading etc. - 1 - based on these rules i elaborate on some terms of the charter - party which often arise disputes, for example freight clause, dead - freight clause, demurrage clause and arbitration clause etc. could be incorporated into the bill of lading or not ; if could how these clauses should be incorporated into b / l

    第二章首先闡明英美普通法中對租約提單中併入條款解釋的幾大原則:與合約標的事項直接關聯的原則; 「附屬性條款」需有效合併的原則;合併條款要尋求雙方訂約的意願;合併主要是針對與貨物運輸和貨物交付有關的內容;合併的條款必須公平合理等原則。然後根據這些原則,具體闡述租約中容易產生糾紛的條款,如運費條款、虧艙費條款、滯期費條款、仲裁條款等條款能否併入提單,如何併入提單的問題。在具體說明的過程中,也闡述了我國海商法的規定及實務中的做法,並盡可能對其進行分析,指出其中不完善之處,並試圖提出一些改進的方法。
  2. Clause 9 where as set forth in paragraph 2 of article 44 of the contract law, the relevant law or administration regulation provides that the effectiveness of a certain contract is subject to completion of the relevant approval procedure, or the relevant approval and registration procedures, if before completion of court debate by the parties in the trial of first instance, the parties still fail to carry out the relevant approval procedure, or approval and registration procedures, as the case may be, the people ' s court shall rule that the contract has not yet taken effect ; if the relevant law or administration regulation requires that a certain contract be registered without subjecting its effectiveness to such registration, then failure to effect registration shall not impair the effectiveness of the contract, provided that such failure constitutes an impediment to the conveyance of title to, or such other real right in, the subject matter of the contract

    第九條依照合同法第四十四條第二款的規定,法律、行政法規規定合同應當辦理批準手續,或者辦理批準、登記等手續才生效,在一審法庭辯論終結前當事人仍未辦理批準手續的,或者仍未辦理批準、登記等手續的,人民法院應當認定該合同未生效;法律、行政法規規定合同應當辦理登記手續,但未規定登記後生效的,當事人未辦理登記手續不影響合同的效力,合同標的物所有權及其他物權不能轉移。
  3. This clause 12, which does not apply to general average or salvage charges, shall be subject to the exclusions contained in clause 4, 5, 6 and 7 above, and shall not include charges arising from the fault negligence insolvency or financial default of the assured or their servants

    對共同海損和救助費用不適用的本條規定,須受上述第4 、 5 、 6和7條所包含的除外責任的制約,且不包括因被保險人或其雇員的過錯、疏忽、無償付能力或財務困境而引起的費用。
  4. Clause 8 the time period of " one year " set out in article 55, and the time period of " five years " set out in article 75 and paragraph 2 of article 104 of the contract law are fixed, and are not subject to the rules governing the suspension, termination or extension of time limit for action

    第八條合同法第五十五條規定的「一年」 、第七十五條和第一百零四條第二款規定的「五年」為不變期間,不適用訴訟時效中止、中斷或者延長的規定。
  5. Where the subject - matter insured is warranted free from particular average, either wholly or under a certain percentage, the insurer is nevertheless liable for salvage charges, and for particular charges and other expenses properly incurred pursuant to the provisions of the suing and laboring clause in order to avert a loss insured against

    假如保險標的按不賠單獨海損條款投保,無論是全部單獨海損、還是一定比例以下的不賠單獨海損,保險人都承擔救助費用和根據施救條款為避免可保損失而合理發生的特殊費用和其他費用。
  6. Conditions 1 to 7 in the abovementioned clause 4 of this agreement concerning the “ exclusive sales and oem ” are subject to the guarantee of party a for annual purchase order not less than the sum of us dollars four hundred thousand ( usd400, 000 ) and the minimum amount for each order shall not be less than the sum of us dollars sixty five thousand ( usd65, 000 )

    上述第四條《獨家經銷權及貼牌協議》 1 - 7條的規定都必須是在乙方保證其年40萬美金和單筆65 , 000美金的定貨量的前提下,乙方才能享受獨家經銷權及貼牌委託生產權。
  7. Conflicts between contract clause hereabove and this additional clause , if any , it is subject to this additional clause

    本合同上述條款與本附加條款抵觸時,以本附加條款為準。
  8. Religion was to be subject to the establishment clause

    宗教應該遵守憲法第一修正案的「設立」條款。
  9. 2 notwithstanding clause 2. 1 above the gear and equipment, including outboard motors, are covered subject to the provisions of this insurance while in place of storage or repair ashore

    盡管有上述第2條第1款的規定,當船舶在岸上的倉庫或修理地點時,對設備及船具的保險,包括船外馬達,都可依據本保險的規定承保。
  10. Clause 7 : judgment in cases of impeachment shall not extend further than to removal from office, and disqualification to hold and enjoy any office of honor, trust or profit under the united states : but the party convicted shall nevertheless be liable and subject to indictment, trial, judgment and punishment, according to law

    彈劾案的判決,不得超過免職及取消其擔任合眾國政府任何有榮譽、有責任或有俸給的職位之資格;但被判處者仍須服從另據法律所作之控訴、審訊、判決及懲罰。
  11. 3 subject to clause 24 hereof, no tender may be modified subsequent to the deadline fo ` r submission of tenders

    (三)按條款二十四的規定,任何標書在最後期限后不能再進行修改。
  12. Notwithstanding any clause to the contrary, international carriage by road may be subject to the provisions of the convention on the contract for the international carriage of goods by road signed at geneva on 19th may 1956 and any amendments thereto ( " the cmr convention " )

    除非有與之相反的條款,則陸上國際運送可以適用1956年5月簽訂于日內瓦的"國際公路貨物運輸合同公約"及其任何修訂案的條款( " cmr公約" ) 。
  13. Those who violate the clause could be subject to disciplinary proceedings with sanctions ranging from serving of warning letters, reprimand to removal of their names from the registers

    醫務委員會可能會對違反該條規定的醫生進行紀律處分程序,制裁行動包括發出警告信、作出譴責或從名冊中除名。
  14. The ai should advise the customer that its liability for negligence is subject to the limit specified in the exemption of liability clause

    認可機構應通知客戶其責任僅局限於免責條款所指明的上限。
  15. Subject to the provisions of the paragraph stated below, the shipper may obtain for a shipment the benefit of a greater limit of liability than ups provides under ( ii ) of the commodities handled and restrictions on service clause above or than is provided by convention rules or other mandatory national law

    除以下另有約定外,托運人可以在ups已經表明的責任限額之上享有權利,這些責任限額已由"貨品處理和服務限制"第( ii )條約定或者依據公約規則或者其它強制性國內法規定。
  16. An extension of not more than 1 month according to clause 15 of the relevant contract by mutual agreement will not be subject to payment of levy

    如雙方同意延長合約期不超過一個月(按有關合約第1 5 ( a )條而定) ,則無須繳交征款。
  17. An extension of not more than 1 or 3 month ( s ) ( according to clause 15 ( a ) of the relevant contract ) by mutual agreement will not be subject to payment of levy

    如雙方同意延長合約期不超過一個或三個月(按有關合約第15 ( a )條而定) ,則無須繳交徵款。
  18. 3 subject to clause 11. 5, the agent shall not be entitled to any commission or any other payments after the termination of this agreement

    服從條款11 。 5 ,代理商將無權在協議終止后獲得任何傭金和報酬。
  19. 4. by accepting this terms of use, hksarg shall grant you a non - exclusive license to use the software and document for any purpose, subject to clause 5 below. 5

    4 .一經接受本使用條款,你即獲特區政府批給一項非專用特許,為任何目的使用有關軟體及文件,除第5條另有規定外。
  20. To the full extent permitted by law but subject always to clause 11,

    在盡法律準許的范圍內,並受第11條規限下:
分享友人