taxes investment 中文意思是什麼

taxes investment 解釋
避稅投資
  • taxes : 賦稅制度
  • investment : n. 1. 投資;投資額;(時間、資本等的)投入;投入資金的東西。2. 授職(儀式);授權。3. 包圍,封鎖。4. 覆蓋。
  1. Any newly - invested project of an fixed capital investment of over one million dollars by foreign investors, or of an fixed capital investment of over ten million yuan by domestic investors, within 5 years from the date of putting into production and ratepaying, the benefit interests of the project taxes will return all the local retaining portion of the corporate income tax to the enterprise

    凡在我市新辦固定資產投資100萬美元以上的外商投資項目、固定資產投資在1000萬元人民幣的內商投資項目,自該項目投產納稅之日起5年內,由該項目稅收受益方將企業所得稅地方留成部分全額獎勵給企業。
  2. Saying specifically, about taxation kinds, the thesis discusses the planning ways of value added ta business tax and income tax ; with regard to tax planning of the operating process, the article makes research into the tax planning of enterprises of electric power construction enterprises of power supply enterprises of power sale and enterprises of power transmission in the course of generating electricity to consuming electricity. finally, the thesis discusses that enterprises of electric power make use of preferential policies to plan paying taxes concerning investment areas investment industry and financial results

    具體地來說,從稅種上,主要論述了增值稅、營業稅和所得稅的納稅籌劃;關于營運過程中的納稅籌劃,本文主要對「電」的產生到消費過程中涉及的電建企業、發電企業、售電企業和輸配電企業的納稅籌劃進行了研究;本文最後從投資地區、投資行業和財務成果三個方面論述了電力企業利用優惠政策進行納稅籌劃。
  3. I companies in western china anqing city zen one hill - - il foothills, 1997 from anhui province investment group, yuexi county utilities group jointly established. 5 million yuan of registered capital. hydroelectric power generation companies to mainly installed two 1, 000 kw, the average years of 5 million kilowatt hours of electricity. annual profit since its founding companies, year over taxes 150, 000 yuan or more

    我公司位於安慶市西部中國禪宗第一山- -司空山麓,一九九七年由安徽省投資集團,岳西縣水電集團共同投資創建.注冊資本500萬人民幣.公司以水電發電為主,裝機兩臺1000千瓦,多年平均水電量500萬千瓦時.公司自創建以來年年贏利,年上繳稅金十五萬元以上
  4. Duty is in charge of the country expropriation categories of taxes has : value added tax, consumption tax, car purchases duty, enterprise income tax ( the business that registers after january 1, 2002 ), company of investment of financial enterprise income tax, foreign trader and foreign enterprise income tax

    國稅負責徵收的稅種有:增值稅、消費稅、車輛購置稅、企業所得稅( 2002年1月1日以後注冊的企業) 、金融企業所得稅、外商投資企業和外國企業所得稅等。
  5. Residents in hong kong and belgium can now claim tax relief or tax savings on their income derived from each other s territory from businesses, employment or investment starting from 2004 as the agreement for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital entered into force on october 7, 2004

    香港特別行政區政府香港特區政府和比利時政府簽訂的就收入及資本稅項避免雙重課稅和防止逃稅協定於十月七日生效。由二四年起,香港和比利時的居民就其在對方地區自經商受雇或投資所取得的收入,將可獲得寬免稅項或節省稅款。
  6. By means of establishing an economic growth mode which contains a somehow congested stock made of both endogenous and exogenous investment, this part concentrates on the following aspects, namely, the effect of stock and its congestion degree on enterprise marginal output and its long - term growth rate, the effect on long - term economic growth by means of levying taxes to invest in infrastructure. this analysis also goes to the first - best fiscal policy adopted under the situation that infrastructure with a different degree of congestion

    建立了包含外生投資形成和內生投資形成的,有一定擁擠性的基礎設施資本存量的經濟增長模型,分析了基礎設施資本存量及其擁擠程度對企業的邊際產生率和對長期增長率的作用機制;分析了通過征稅進行基礎設施投資對長期增長率的作用機制,進而對不同擁擠程度的基礎設施情況下最優財政政策進行了分析,並對經濟的穩定和動態轉移過程的影響進行了分析。
  7. The economic value added ( eva ) is a measure of surplus value created on an investment, namely the difference in amount after the nopat ( net operating profit after taxes ) subtract cost of capital

    Eva就是稅后營業利潤減資金成本后的剩餘回報,即稅后的營業利潤減去債務和權益資本的使用成本后的差額。
  8. These include, but are not limited to the developments in our economy, the increasing trends towards globalisation and electronic commerce, the continued stability of the local property market, and the growing importance of volatile investment proceeds from our fiscal reserves to our recurrent revenue. in the light of its findings, the task force will consider whether the existing tax base, tax net, tax rates and types of taxes should be changed, and if so, what changes should be made under the overriding principle of maintaining a low and simple taxation regime and preserving hong kong s competitiveness

    考慮的因素將包括本地經濟的發展情況、全球一體化加速和電子貿易盛行的後果、本地物業市場持續平穩發展的影響、波動不定的財政儲備投資收益占政府經常收入比重越來越大等等。小組將根據研究結果考慮是否需要改變目前的稅基、稅種、稅網和稅率。假如需要,便要進一步研究,在保持簡單低稅制和維持香港競爭力的大前提下,怎樣的改變才最適當。
  9. President bush wants taxes in centers incentives for business to make investment this year as well as direct and rapid * income tax relief for individuals

    布希總統希望稅收鼓勵和減免個人所得稅能夠帶動商業投資。
  10. On 20 may, the state administration of taxation issued the circular on several issues on exemption of corporate income tax with the investment contributions by purchasing domestic made equipments by foreign invested enterprises and foreign enterprises which clarified the exemption of corporate taxes with production lines, integrated equipments, equipments simply assembled with imported spares, domestic made equipments purchased in additional investments, domestic made equipments investments in merger or separation of enterprises

    5月20日,國家稅務總局下發關于外商投資企業和外國企業購買國產設備投資抵免企業所得稅若干問題的通知(國稅函[ 2005 ] 488號) ,就生產線、集成設備、進口料件簡單組裝后銷售的設備、追加投資項目所購買國產設備、以及合併、分立企業國產設備投資抵免企業所得稅的問題做了明確規定。
  11. On june 15th the board of investment ( boi ) finalised a range of incentives for the production of such vehicles, and the government has also approved a large cut in excise taxes

    在6月15日,投資委員會完成了一系列的生產這樣機動車的構想,政府也同意大幅度的削減特許權稅。
  12. The tax revenue is passed to investing the square tax revenue preferential policy, encourage specific investment ; through investing and divide into or profit carry on dividend that go back tax revenue support and exempt to enterprise, avoid levying taxes repeatedly ; the tax revenue that must to capital profit introduce our country is dealt with and keep a lookout the tax revenue regulation that the thin capitalization ; at last, we will investing in the difference that is dealing with of the business to explain to the tax revenue and accountant

    一是我國現行稅法對企業投資的稅收處理的基本政策和制度。稅收通過對被投資方的稅收優惠政策,鼓勵特定投資;通過對企業投資分回的股息或利潤進行稅收抵免,避免重復征稅;介紹我國對于資本利得的稅收處理和防範資本弱化的稅收規定;最後,對稅收和會計在投資業務處理的差異進行闡述。
  13. Article 83 " income tax already paid abroad " mentioned le 12 of the tax law means income tax actually paid abroad by an enterprise with foreign investment on income from sources outside china and does not include taxes paid for which compensation is later received or assumed by other parties

    第八十三條稅法第十二條所說的已在境外繳納的所得稅稅款,是指外商投資企業就來源於中國境外的所得在境外實際繳納的所得稅稅款,不包括納稅后又得到補償或者由他人代為承擔的稅款。
  14. In addition, the prospect of higher taxes on income from capital - and therefore lower investment returns - could make it difficult for the us to attract the level of foreign capital that supports domestic investment

    此外,若資本所得稅提高,從而導致投資回報率降低,那麼,美國就可能難以吸引足夠的外資來支持國內投資了。
  15. Abstract : some economic policies effecting hydropower exploitation in chinaare discussed and six suggestions are proposed accordingly : decreasing taxes on power project ; establishing reasonable formation mechanism of grid electric energe price ; establishing reasonable sharing mechanism of hydropower investment ; clearly defining recovery route for transmission engineering investment ; establishing sharing policy for regulating benefits of hydropower plant ; establishing foundation for hydropower investment

    文摘:論述了影響我國水電開發的一些經濟政策,並且有針對性地提出了六條建議:減輕電力項目稅賦;建立合理的上網電價形成機制;建立合理的水電投資分攤機制;明確輸電工程投資回收渠道;出臺水電站調節效益分配辦法;建立水電投資基金
  16. The planning scheme shall estimate the investment costs and benefits, together with potential taxes and job opportunities, on the basis of sound analysis, to ensure achievability of the scheme

    應通過科學合理的分析,測算開發建設的投資成本與收益狀況、以及將來可提供的稅收和就業崗位等,確保規劃實施的可行性。
  17. Building materials, production and management equipment, transportation equipment and office supplies imported for enterprise use and included in the total amount of investment by enterprises with foreign investment established within the areas, as well as settling - in articles and transportation equipment imported in reasonable quantities by foreign investors or technicians or other personnel residing in the areas, shall be exempted from customs duties and consolidated industrial and commercial taxes

    (二)區內的外商投資企業在投資總額內進口自用的建築材料、生產經營設備、交通工具和辦公用品;常駐的境外客商和技職人員進口的安家物品和自用交通工具,在合理數量范圍內,免征關稅和進口工商統一稅。
  18. Productive value : 105million yuan annual profit and taxes : 25 million yuan the return period of the investment : 5. 5years

    該項目投產后,年產量可達5臺以上,可創產值1億零500萬元,實現利稅2500萬元,投資回收期5 . 5年。
  19. This study is aimed at analysing the competition by these interests related roles under factors of income taxes, custom taxes and percentage of investment and so on in order to work out a optimum strategy among independent interests related roles to maximise the benefits themselves and its parent - multinational enterprises to maximise the benefits itself

    本文在引入所得稅、關稅、投資比例等影響因素的條件下,對跨國公司各利益主體進行博弈分析,得出了跨國公司各利益主體獨立追求自身利益最大化,以及跨國公司集團追求其全球利益最大化條件下的最優轉讓定價決策。
  20. After operation, t he annual sales income can reach 624 million yuan, income tax of 55 million yuan, profix after taxes of 111 million yuan. investment rate of profit and taxes is 21. 7 %, internal profit rate befove taxes of 20. 7 %, payoff period of 6. 5 years. the profit and loss balance point is low and the project has stronger ability against risks

    六經濟和社會效益估算投產后,年銷售收入62397萬元,所得稅5455萬元,稅后利潤11076萬元。投資利稅率21 . 7 % ,內部收益率稅前20 . 7 % ,投資回收期稅前6 . 5年,盈虧平衡點低,具有較強的抗風險能力。
分享友人