trademark registrant 中文意思是什麼

trademark registrant 解釋
商標注冊人
  • trademark : (商標):用以明確一個企業及其產品的名稱、術語或符號。
  • registrant : n. (商標,專利權等的)登記者;注冊人;掛號人;被登記者;被注冊者。
  1. A trademark registrant that disagrees with the decision of the trademark office to revoke its registered trademark may apply for reexamination by filing an application for reexamination of trademark revocation with the trademark review and adjudication board with 15 days the notice of decision is received

    商標注冊人對商標局撤銷其注冊商標決定不服的,可以在收到決定通知之日起十五天內,將《撤銷商標復審申請書》一份交送商標評審委員會申請復審。
  2. Any trademark registrant may, by signing a trademark license contract, authorize other persons to use his registered trademark

    許可人應當監督被許可人使用其注冊商標的商品質量。
  3. In assigning a registered trademark, the trademark registrant must perform the procedures for all its identical or similar trademarks registered for the same kind of goods or similar goods

    轉讓注冊商標的,商標注冊人對其在同一種或者類似的商品上注冊的相同或者近似的商標,必須一併辦理。
  4. Article 3 in applying for trademark registration, registration of assignments, registration of renewals, the change of name or address of a registrant, the replacement of a trademark registration certificate or other related matters, the applicants may entrust a trademark agency authorized by the state administration for industry and commerce to represent them, and may also perform the application formalities directly by themselves

    第三條申請商標注冊、轉讓注冊、續展注冊、變更注冊人名義或者地址、補發《商標注冊證》等有關事項,申請人可以委託國家工商行政管理局認可的商標代理組織代理,也可以直接辦理。
  5. Article 24 a trademark registrant that disputes a trademark already registered by another person should, within one year from the day the said trademark is published in the announcement of trademarks, apply for a ruling by filing an application for determination of a trademark dispute, one original and one duplicate copy, with the trademark review and adjudication board

    第二十四條商標注冊人對他人已經注冊的商標提出爭議的,應當在他人商標刊登注冊公告之日起一年內,將《商標爭議裁定申請書》一式兩份交送商標評審委員會申請裁定。
  6. In case the ruling is to revoke a trademark registration, the original trademark registrant shall return the trademark registration certificate to the trademark office within 15 days from the day the notice of that ruling is received

    被裁定撤銷的,原商標注冊人應當在收到裁定通知之日起十五天內,將《商標注冊證》交回商標局。
  7. Article 38 a trademark registrant that applies for the cancellation of its registered trademark shall file an application for trademark cancellation with the trademark office and return the original trademark registration certificate

    第三十八條商標注冊人申請注銷其注冊商標,應當向商標局交送《商標注銷申請書》一份,交回原《商標注冊證》 。
  8. When a registered trademark is revoked, the administrative department for industry and commerce of the place where the original trademark registrant is located shall take back the trademark registration certificate and return it to the trademark office

    被撤銷的注冊商標,由原商標注冊人所在地工商行政管理機關收繳《商標注冊證》 ,交回商標局。
  9. In changing the name or address of a trademark registrant, the trademark registrant must perform the procedures for all its trademarks at the same time

    變更商標注冊人名義或者地址的,商標注冊人必須將其全部注冊商標一併辦理。
  10. Article 35 a trademark registrant that licenses another person to use its registered trademark must enter into a trademark licensing contract with the latter

    第三十五條商標注冊人許可他人使用其注冊商標,必須簽訂商標使用許可合同。
  11. Article 36 when a trademark registrant licenses another person to use its registered trademark, the licensee must be one that conforms to the provisions of article 2 of these rules

    第三十六條商標注冊人許可他人使用其注冊商標,被許可人必須符合本實施細則第二條的規定。
  12. The trademark office shall notify the trademark registrant and order it to submit, within three months from the day the notice is received, proof of the use of that trademark or proper reasons for ceasing to use the trademark

    商標局應當通知商標注冊人,限期在收到通知之日起三個月內提供該商標使用的證明或者不使用的正當理由。
分享友人