transit facilities 中文意思是什麼

transit facilities 解釋
過境便利
  • transit : n. 通過,通行;渡越,飛越;運輸;通路;運輸線;轉變,變遷;【天文學】中天;凌日;中星儀;經緯儀。vt. 通過;運送過;【天文學】(天體)經過。vi. 通過。 in transit 運輸中。
  • facilities : 廠房設備
  1. It manages public rental housing estates, home ownership scheme ( hos ) courts, interim housing, cottage areas, transit centres and flatted factories, as well as commercial and other community facilities. increasingly, it has contracted out the management of these facilities to private agencies. it also administers the private sector participation scheme and the home purchase loan scheme, and acts as the government s agent to clear land and control illegal squatting

    此外,房委會也管理轄下的公共屋? 、居者有其屋計劃屋苑、中轉房屋、平房區、臨時安置所、分層工廠大廈、商業設施及其他社區設施,其中越來越多設施的管理工作,是以合約形式批予私人機構承辦。
  2. Mass transit railway, airport railway and super highway network all run through the district, providing people with convenient means to travel around the territory. as far as existing facilities are concerned, there are 2 hospitals, 1 university ( the city university of hong kong ), 80 schools, 3 community halls ( lai kok, pak tin, shek kip mei ) and 4 community centres ( cheung sha wan, tai hang tung, nam cheong district, lai chi kok )

    但本區的交通十分發達,貫穿本區的地鐵、機鐵和超級公路網路,令往返本區和港九、新界各區十分便捷。另一方面,區內有兩所醫院、一所大學(香港城市大學) 、 80間學校、 3間社區會堂(麗閣、白田、石硤尾)及4間社區中心(長沙灣、大坑東、南昌、荔枝角) 。
  3. Our company located near transit road 104 national way, with more than15, 000sq. m. of factory space, and we benefit from good transport facilities ( waterways and airways ), connecting us directly to shanghai and international destinations

    企業座落在溫州市區104國道過境公路邊,佔地面積15000餘平方,交通運輸便捷,公路鐵路直通全國各地,水運、航空直通上海及世界各地。
  4. Prc passport holders who are in transit through the hksar to and from another country or territory may be granted a stay of seven days on each landing without the prior need to obtain an entry permit provided that usual immigration requirements are met, including possession of valid entry facilities for the destination and confirmed onward booking for the overseas journey

    持中國護照經香港前往其他國家或地區的過境旅客如能符合一般的入境規定,包括持有前往目的地的有效入境證件及已經確認前往海外的續程車船機票,可於每次入境時獲準在港逗留7天而毋需事先領有進入許可。
  5. Chinese passport holders who are in transit through hong kong to and from another country or territory may be granted a stay of seven days on each landing without the prior need to obtain an entry permit provided that usual immigration requirements are met, including possession of valid entry facilities for the destination and confirmed onward booking for the overseas journey

    經香港過境往來另一國家或地區的中國護照持有人,可於每次入境時獲準在港逗留七天而毋須事先取得進入許可,但他們必須符合一般的入境規定,包括持有前往目的地的有效入境證件及經確認事先已預訂前往海外的續程車船機票。
  6. 10. chinese passport holders who are in transit through hong kong to and from another country or territory may be granted a stay of seven days on each landing without the prior need to obtain an entry permit provided that usual immigration requirements are met, including possession of valid entry facilities for the destination and confirmed onward booking for the overseas journey

    10 .經香港過境往來另一國家或地區的中國護照持有人,可於每次入境時獲準在港逗留七天而毋須事先取得進入許可,但他們必須符合一般的入境規定,包括持有前往目的地的有效入境證件及經確認事先已預訂前往海外的續程車船機票。
  7. Holders of macao sar passports and holders of macao sar travel permits may transit hong kong for up to 7 days entry - permit - free to another country or region or from another country or region back to the macao sar provided that usual immigration requirements are met, including possession of valid entry facilities for the destination and confirmed onward booking for the overseas journey

    澳門特別行政區護照持有人及澳門特別行政區旅行證持有人,若經香港過境往來澳門特別行政區與另一個國家或地區,每次入境可在港逗留最多7日而毋須事先取得進入許可,但他們必須符合一般的入境規定,包括持有前往目的地的有效入境證件及經確認已預訂前往海外的續程車/船/機票。
  8. The transit facilities ( tfs ) operate as cross - dock facilities

    轉接設備的操作如同交叉轉運設備。
  9. For a nominal fee, you can refresh relax in comfort before boarding your departing flight or during transit. enjoy unlimited facilities inclusive of hot showers, all day food beverage buffet, internet and email, cnn area, magazines and newspaper, and massage chairs and seated massage

    旅客只需繳付相宜的費用,便可在等候登機或轉機時,隨意逗留在候機室內,品嘗全日提供之自助餐點和各式飲品,瀏覽網際網路和查閱電郵,收看美國有線新聞網路頻道和閱讀報章雜志。
  10. Things that need to be done include constructing sports facilities, housing, roads, airport terminals, transit railways and telecom infrastructure and launching projects to reduce industrial pollution

    必須開工建設的項目包括體育場館,住房,道路,機場候機樓,地鐵和電信設施和減輕工業污染的工程。本文來自news . jewelove . net
  11. It manages public rental housing estates, interim housing, transit centres, flatted factories and ancillary commercial and community facilities

    此外,也負責管理轄下的公共租住屋? 、中轉房屋、臨時安置所、分層工廠大廈,以及附屬商業及社區設施。
  12. This paper using maplnfo geographic information system tool, ms access database system and vb programming language, combining plentiful professional knowledge, through integrated second development, deeply analyses processing technology of several typical urban road traffic information in gis, designs and realizes data write, data maintenance, data inquire, analyse and process, data print and so on, processes spatial data and attribute data of urban road traffic information correlative, and according to the need of geographical information system, divides all the urban traffic management business into four systems, include traffic basic facilities management system, public transit management system, traffic survey management system, traffic order management system, every system has several sub - systems, thus dctailizc urban road traffic management business

    本文選擇mapinfo地理信息系統作為開發平臺,結合microsoftaccess數據庫工具和visualbasic編程語言,利用豐富的專家知識,經過集成二次開發,深入分析了幾種典型城市道路交通信息在地理信息數據庫中的處理技術,設計和實現了數據錄入、數據維護、數據查詢、分析處理、數據輸出等功能,對道路交通信息的空間數據和屬性數據進行了一一對應的處理。並進一步提出將公安交通管理全部業務按信息化系統的需要劃分為:交通基礎設施管理系統、公共交通管理系統、交通調查管理系統、交通秩序管理系統四個系統,每個系統下面分為若干子系統,從而細化了城市道路交通管理的業務。
  13. Given the above situation, this paper proposes a series of policies and measures for sustainable urban transportation development such as establishing strategies of giving priority to urban public transportation development, building a transit - oriented comprehensive urban transportation system, promoting industrial eform of urban public transportation, enhancing the construction of urban transportation infrastructure facilities, and accelerating the implementation of travel demand management ( tdm ) measures

    在此基礎上,提出了一系列發展可持續城市交通的政策措施,如確立優先發展城市公共交通戰略;構築以公共交通為主導的城市綜合交通體系;推進城市公共交通的行業改革;加強城市交通基礎設施建設;加快實施交通需求管理等。
  14. Transit area. separate facilities are available for men and women

    位於過境大堂內,當中分別有男賓和女賓專用設施。
  15. However, for certain strategic commodities such as some munitions items, nuclear materials and facilities, encryption equipment and articles for a use relating to nuclear, chemical or biological weapons, import and export licences are still required even if they are in transit

    不過,就若干戰略物品如一些軍需用品、核子物料及設施、與核子、化學或生物武器有關的器具及物品等,即使只屬過境,仍須具備進口及出口許可證。
分享友人