under water ship 中文意思是什麼

under water ship 解釋
全潛船
  • under : adv 1 在下,從屬著,服從著。 bring under get under keep under 等〈參看各該動詞條〉。 The ship wen...
  • water : n 1 水;雨水;露;〈常作 pl 〉 礦泉,溫泉;藥水。2 〈常 pl 〉水體;水域;水道;海;湖;河;海域;...
  • ship : n 1 船;大船;海船;艦〈作陰性看,代名詞用 she her〉。2 三桅船;全裝帆船。3 船形物。4 〈俚語〉賽...
  1. After this i went on board ; but the first sight i met with, was two men drown d, in the cookroom, or forecastle of the ship, with their arms fast about one another : i concluded, as is indeed probable, that when the ship struck, it being in a storm, the sea broke so high, and so continually over her, that the men were not able to bear it, and were strangled with the constant rushing in of the water, as much as if they had been under water

    我向它一呼喚,它就跳到海里,游到我的小船邊來,我把它拖到船上,只見它又饑又渴,快要死了。我給了它一塊麵包,它就大吃大嚼起來,活像一隻在雪地里餓了十天半月的狼。我又給他喝了點淡水,它就猛喝,要是我不制止它的話,真的可以喝得把肚子都漲破。
  2. Provided with a case of pencils, and some sheets of paper, i used to take a seat apart from them, near the window, and busy myself in sketching fancy vignettes, representing any scene that happened momentarily to shape itself in the ever - shifting kaleidoscope of imagination : a glimpse of sea between two rocks ; the rising moon, and a ship crossing its disk ; a group of reeds and water - flags, and a naiad s head, crowned with lotus - flowers, rising out of them ; an elf sitting in a hedge - sparrow s nest, under a wreath of hawthorn - bloom

    我拿了畫筆和畫紙,遠離她們,在一個靠窗的地方坐下,忙乎著畫一些幻想的人頭象,表現瞬息萬變萬花筒似的想象世界中剎那間出現的景象。例如,兩塊巖石之間的一片大海,初升的月亮,橫穿月亮的一條船,一叢蘆葦和景象,一個仙女頭戴荷花從中探出頭來,一個小精靈坐在一圈山楂花下的籬雀窩里。
  3. The content of the study as follow : 1 to choice the ship form, mainly ship ' s overall size ; draft, according to design of shanghai deep - water port and development of container ; 2. to deside the date of width ; depth ; path ; tract and sinkage through simulator tests ; 3. to replenish and modify some date for channel design to very large container vessels in " design code of general layout for sea port " 4. to study ship ' s turning area ; ship ' s stop distance the new and special content of the study as follow : 1. statistics of path at the channel given by difference operators with the affections certain wind. currents. seas and other influences shows the path really needed under certain condition

    並可在各類航道和水域的通航安全評估及操船方法,航跡帶寬度,航道寬度,航跡帶分佈,船舶各種航行狀態時的下沉量研究中應用。本課題研究的內容: ( 1 )根據洋山深水港設計規劃和集裝箱船舶的發展趨勢,通過研究、分析、比較,選擇最合適的船型,尤其是船舶主尺度和船舶吃水。 ( 2 )在大量模擬研究情況下,得出進港航道所需的航道寬度和深度。
  4. In the course of developing and before application, the performance of carrier - borne aircraft illuminated guidance system under the environmental state of movement should be tested firstly, especially the performances and state measures of glide indicator, rolling indicator and gyrohorizon which offer ship ' s movement postures to carrier - borne aircraft in the illuminated guidance system, this needs to offer a artificial carrier on the land that can imitate ship ' s movement in the water. at present, simulating table only has single degree of freedom at home application to carrier - borne aircraft illuminated guidance system which need change test and measurement situation and adjust benchmark in the course of experiment

    艦載機燈光引導系統作為艦載機著艦引導特輔裝置是載機艦船上不可或缺的特種裝置,是保證飛行員的生命安全和艦載機安全回收的重要手段。其在開發過程中以及正式安裝使用前,首先要通過在運動環境狀態下的性能測試,特別是燈光引導系統中為艦載機提供艦船運動姿態的下滑指示器、橫搖指示器以及陀螺地平儀的性能和狀態檢測,這就需要在陸地上為它們提供一個可模擬艦船在水面運動的載體。
  5. In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods

    四、不論任何地方任何情況,不論是在開航前或航程中存在或預料到的,只要承運人或船長認為可能有導致捕獲、扣押、沒收、損害、延誤或對船舶或其貨物不利或產生滅失,或致使起航或續航或進港或在卸貨港卸貨不安全、不適當、或非法,或致使延誤或難于抵達、卸載或離開卸貨港或該港通常或約定的卸貨地,承運人可在裝貨或開航前要求發貨人或與貨物權利有關的其他人在裝貨港口提回貨物,如要求不果,可倉儲貨物,風險和費用算在貨主頭上;承運人或船長,不論是續航至或進入或企圖進入卸貨港,或抵達或企圖抵達港口通常的卸貨地,或企圖在此卸貨,也可將貨物卸在倉庫、檢疫站、駁船,或其他地方;船舶也可續航或回航,直接或間接地,抵達或停留在船長或承運人在此情況認為安全或適當的任何港口或地點,全部或部分將貨物卸在此港口或地點;承運人或船長也可將貨物留在船上,直到回航或直到承運人或船長認為適當時將貨物卸到本合同所規定的任何地方;承運人或船長也可卸貨並將貨物用任何交通工具,經鐵路、水路、陸路、或空運轉運貨物,風險和費用算在貨主頭上。
  6. Might ship water under high - speed taxi pressure. he will not take

    可能會由於高速滑行的壓力而近水
  7. . . might ship water under high - speed taxi pressure. he will not take.

    可能會由於高速滑行的壓力而近水
  8. In the paper a concept of ship domain was introduced and the inland water ship 3d domain model was presented. as a case study the model under environmental stress in the bridge water area was studied. it is expected to be a new approach and theory for the setting of obstruction easing facilities such as navigational aids in the bridge water area

    在此過程中,論文通過引入海上船舶避碰領域的概念,探索並首次提出了內河船舶三維領域的觀點,並在此基礎上對橋區壓力環境下的船舶三維領域模型做了較為深入的探索和研究,從而有望為橋區水域航標等礙航緩解設施的設置提供一種可行的新的理論依據。
  9. Under this condition, the article elaborates the development and selection of container ship types and propulsion plant for the lines from chongqing, wuhan and nanjing to yangshan deep water container terminal, respectively, based on related knowledge of ship design, ship resistance, marine power plant and ship technical economy analysis

    在此背景下,文中應用船舶設計、船舶阻力、船舶動力裝置及船舶技術經濟論證等相關知識,以規劃中的長江干線航運環境為基礎,探討了重慶、武漢、南京到洋山港航線的集裝箱船船型、動力裝置的開發與優選。
  10. Main propulsion equipments have been gradually improved. in addition, some additional systems are provided, such as the power station, deck machinery, refrigeration and air condition plant, freshwater generators, drinking water system, steam generating system, ballast and bilge system, and fire fighting system. the management of ship ' s power plant is also known as the engineering management, which is supervised and controlled by the engine department under the direction of the company ' s engine technology management department of the headquarters. owing to the complexity of power plant, the changeability of navigational conditions, and the seriousness of accident ' s consequences, it is essential to explore how to manage the power plant economically and reduce the occurrence of troubles so as to raise the shipping efficiency

    隨著科學技術的發展,不僅推進設備逐步得到完善,而且還增設了諸如船舶電站、起貨機械、冷藏和空調裝置、制淡水裝置以及飲水、蒸汽、壓縮空氣、壓載、艙底、消防等系統。船舶動力裝置的管理即輪機的管理,是在船公司機務部門指導下由船上輪機部具體負責實施。因為船舶動力裝置的復雜性、船舶航行條件的多變性、發生事故後果的嚴重性,所以探討如何對輪機進行經濟性管理,減少故障,從而提高船舶的營運效率非常重要。
  11. ( b ) paragraph ( a ) of this bill of lading shall be applicable and the carrier shall be entitled - to avail itself of all rights or immunities provided for in the carriage of goods by sea act of the united states, approved april 16, 1936, although the contract of carriage evidenced by this bill of lading is not for the carriage of goods by sea to or from ports of the united states ; however, if this bill of lading is issued in canada, and contains or is evidence of a contract for the carriage of goods by water in a ship or ships carrying goods from any port in canada to any other port, whether in or outside canada, then this bill of lading shall have effect subject to the provisions of the rules as applied by the water carriage of goods act, 1936, of the dominion of canada, and said act and rules shall be deemed incorporated herein and nothing herein contained shall be deemed a surrender by the carrier of any of its rights or immunities, or an increase of any of its responsibilities or liabilities under said act and rules, and if any term of this bill of lading be repugnant to said act and rules to any extent, such term shall be void to that extent, but no further

    在適用本提單第1條規定時,承運人有權享有1936年4月16日的美國《海上貨物運輸法》所規定的各項權利或豁免權,即使本提單所證明的運輸合同不是有關來往美國港口的海上貨物運輸;然而,如果本提單是由加拿大所簽發,且該提單是運輸合同或是一個從加拿大的任何港口將貨物用船舶水運到其他港口(不論此港口是否在加拿大)的合同證明,本提單的效力依據1936年《貨物水運法》的規則規定,且適用於加拿大領域,上述水運法和規則規定應視為是本提單的一部分,本提單的任何規定不得視為承運人放棄任何權利或豁免權,或增加水運法和規則所規定的責任或義務,凡與上述水運法和規則抵觸的本提單的條款,在抵觸范圍內無效。
  12. B ) paragraph ( a ) of this bill of lading shall be applicable and the carrier shall be entitled - to avail itself of all rights or immunities provided for in the carriage of goods by sea act of the united states, approved april 16, 1936, although the contract of carriage evidenced by this bill of lading is not for the carriage of goods by sea to or from ports of the united states ; however, if this bill of lading is issued in canada, and contains or is evidence of a contract for the carriage of goods by water in a ship or ships carrying goods from any port in canada to any other port, whether in or outside canada, then this bill of lading shall have effect subject to the provisions of the rules as applied by the water carriage of goods act, 1936, of the dominion of canada, and said act and rules shall be deemed incorporated herein and nothing herein contained shall be deemed a surrender by the carrier of any of its rights or immunities, or an increase of any of its responsibilities or liabilities under said act and rules, and if any term of this bill of lading be repugnant to said act and rules to any extent, such term shall be void to that extent, but no further

    在適用本提單第1條規定時,承運人有權享有1936年4月16日的美國《海上貨物運輸法》所規定的各項權利或豁免權,即使本提單所證明的運輸合同不是有關來往美國港口的海上貨物運輸;然而,如果本提單是由加拿大所簽發,且該提單是運輸合同或是一個從加拿大的任何港口將貨物用船舶水運到其他港口(不論此港口是否在加拿大)的合同證明,本提單的效力依據1936年《貨物水運法》的規則規定,且適用於加拿大領域,上述水運法和規則規定應視為是本提單的一部分,本提單的任何規定不得視為承運人放棄任何權利或豁免權,或增加水運法和規則所規定的責任或義務,凡與上述水運法和規則抵觸的本提單的條款,在抵觸范圍內無效
  13. The old control system mainly using - and - now ca n ' t meet the high and complicated requirements of modern ship to control its boiler. it is imperative under the situation to use computer for ship control area. and the remarkable plc used currently by industry process control area is the most reliable, simple and convention way to realize computer control on board modern ship. the paper introduce simply the basic principle of plc and the characteristic of simens plc s5 - 115u and a typical boiler system of huge oil tank. on this base, the paper pay more attention to making control programme of s5 - 115u for huge marine fuel oil boiler. and pid control method is singly adopted for water level control and steam pressure control of the fuel oil boiler

    以繼電? ?接觸器為主的老一代控制系統已不能滿足現代船舶對其鍋爐控制的越來越高、越來越復雜的要求,這一領域的計算機化已勢由必行,而應用在當前工業過程式控制制領域中引入注目的可編程序控制器( plc )又是使其計算機化的最簡便和可靠途徑。本文主要介紹可編程序控制器( plc )的基本工作原理、德國西門子可編程序控制器s5 - 115u和大型油輪鍋爐的典型系統,在此基礎上對用西門子s5 - 115u控制大型船舶燃油鍋爐進行了編程。
分享友人