unlawful means 中文意思是什麼

unlawful means 解釋
非[不]法手段
  • unlawful : adj. 1. 不法的,違法的,非法的,不正當的。2. 私生的。adv. -ly ,-ness n.
  • means : 偏差測量系統
  1. In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods

    四、不論任何地方任何情況,不論是在開航前或航程中存在或預料到的,只要承運人或船長認為可能有導致捕獲、扣押、沒收、損害、延誤或對船舶或其貨物不利或產生滅失,或致使起航或續航或進港或在卸貨港卸貨不安全、不適當、或非法,或致使延誤或難于抵達、卸載或離開卸貨港或該港通常或約定的卸貨地,承運人可在裝貨或開航前要求發貨人或與貨物權利有關的其他人在裝貨港口提回貨物,如要求不果,可倉儲貨物,風險和費用算在貨主頭上;承運人或船長,不論是續航至或進入或企圖進入卸貨港,或抵達或企圖抵達港口通常的卸貨地,或企圖在此卸貨,也可將貨物卸在倉庫、檢疫站、駁船,或其他地方;船舶也可續航或回航,直接或間接地,抵達或停留在船長或承運人在此情況認為安全或適當的任何港口或地點,全部或部分將貨物卸在此港口或地點;承運人或船長也可將貨物留在船上,直到回航或直到承運人或船長認為適當時將貨物卸到本合同所規定的任何地方;承運人或船長也可卸貨並將貨物用任何交通工具,經鐵路、水路、陸路、或空運轉運貨物,風險和費用算在貨主頭上。
  2. And " serious unlawful means " will be restricted to criminal conduct that is akin to a terrorist act

    至於"嚴重的非法手段" ,則只限於類同"恐怖主義行為"的刑事行為。
  3. The only acts that will be covered by those proposed offences are " levying war ", the use or threat of force, and " serious unlawful means "

    只有當行為構成"發動戰爭" 、使用武力、威脅使用武力或"其他嚴重非法手段" ,才會干犯建議中的罪行。
  4. No organization or individual may appropriate, buy, sell or otherwise engage in the transfer of land by unlawful means

    任何組織或者個人不得侵佔、買賣或者以其他形式非法轉讓土地。
  5. No organization or individual may appropriate, buy, sell or lease land or otherwise engage in the transfer of land by unlawful means

    任何組織或者個人不得侵佔、買賣、出租或者以其他形式非法轉讓土地。
  6. Unlawful passport and money laundering case a senior inspector of the customs excise department arrested in an undercover investigation was jailed for four - and - a - half years for helping a russian businessman acquire brazilian passports at 250, 000 each by unlawful means and conspiracy in money laundering

    一名海關高級督察,利用非法手段協助一名俄國商人以每本二十五萬元的代價購買以非法途徑獲得的巴西護照以及串謀洗黑錢,被判入獄四年半廉署在此案中派遣臥底人員進行調查及將被告拘捕。
  7. On secessionist activities, mr pannick noted that paragraph 3. 7 of the consultation document seeks to define " serious unlawful means ", and does so to include -

    有關分裂國家活動, mrpannick指出諮詢文件第3 . 7段旨在界定"嚴重非法手段"的含義,並把該詞界定為包括
  8. A senior inspector of the customs & excise department arrested in an undercover investigation was jailed for four - and - a - half years for helping a russian businessman acquire brazilian passports at $ 250, 000 each by unlawful means and conspiracy in money laundering. subsequently, the defendant assisted in giving evidence against other persons in several trials

    一名海關高級督察,利用非法手段協助一名俄國商人以每本二十五萬元的代價購買以非法途徑獲得的巴西護照以及串謀洗黑錢,被判入獄四年半;廉署在此案中派遣臥底人員進行調查及將被告拘捕。
  9. These offences will both involve levying war, the use of or threat of force or criminal action which falls within the definition " serious unlawful means "

    兩項罪行均涉及發動戰爭、使用武力或威脅使用武力或屬于"其他嚴重非法手段"所界定的刑事行為。
  10. The proposed offences of secession and subversion will both involve levying war, the use or threat of force, or criminal action which falls within the definition of " serious unlawful means "

    建議的分裂國家罪和顛覆罪,兩者都涉及發動戰爭、使用武力或威嚇使用武力,或作出屬于"嚴重非法手段"定義內的刑事犯罪行為。
  11. 90 percent of violent crimes are committed without a handgun. of those committed with a handgun, 93 percent of the guns used were obtained through unlawful means

    的暴力犯罪未使用手槍。在使用了手槍的犯罪中, 93 %的槍是通過非法渠道獲得的。
  12. According to article 43 of the cpl, “ it shall be strictly forbidden to extort confessions by torture and to collect evidence by threat, enticement, deceit or other unlawful means

    刑事訴訟法第43條規定: 「嚴禁刑訊逼供和以威脅、引誘、欺騙以及其他非法的方法收集證據。
分享友人