warranty claims 中文意思是什麼

warranty claims 解釋
保證期索賠
  • warranty : n. 1. 保證(書)。2. 根據,理由。3. 授權(證)。4. 【法律】(商品等的)保單。
  • claims : 「
  1. Neither cleverlearn nor any one else involved in creating, producing, or delivering the site or the ceverlearn software and services shall be liable for any direct, indirect, incidental, special or consequential damages arising out of use of the site or the cleverlearn software and services or inability to use the site or the cleverlearn software and services or out of any breach of any warranty, and you hereby waive any claims with respect thereto, whether based on contractual, tort or other grounds, even if cleverlearn or any such licensor or service provider has been advised of the possibility of damages

    無論cleverlearn還是其參與創造製作或提供本網站或cleverlearn軟體和服務也不對因使用本網站服務或cleverlearn軟體和服務或不能使用本網站服務或cleverlearn軟體和服務而造成的直接的間接的偶然的特殊的或相應而生的損失承擔任何責任。您因此免除任何起訴,無論是建立在契約民事侵權行為或其他基礎上的,即使cleverlearn或其授權人,服務商均被告知了損失的可能性。
  2. Assisting the cn helpdesk to manage and finish the warranty claims and obtain the shipping performance by preset parameters

    協助維多利紹德客戶支援平臺完成設備在保修期內的零備件更換,維修。並且完成預先設定的出貨目標。
  3. After receiving the above - mentioned materials, the authorised service representatives will process the claims according to the “ triangle off - the - road tires limited warranty for oversea oe market ”

    客戶服務代表將理賠后的輪胎單獨存放,至少需要保存三個月以便三角的人員檢查。
  4. Since the distributor is an independent contractor, he assumes far more risks and obligations than an agent does : bad debts, advertising expenditure, warranty claims and maintenance, etc

    由於經銷商是個獨立的承包人,他承擔的風險和責任比代理商要大得多:壞帳、廣告費、保修和維修等等。
  5. Warranties and warranty claims

    保修和保修申報
  6. By entering the promotion, entrant or, in the case of a minor, his her parent or legal guardian releases and shall procure his her nominees to release hktb and any of its directors, officers, employees, agencies and sponsors collectively, the " released parties " from any liability whatsoever, and waive any and all causes of action, for any claims, costs, injuries, losses, or damages of any kind arising out of or in connection with the contest or the use of the prize and related activities including, without limitation, claims, costs, injuries, losses and damages related to personal injuries, death, damage to or destruction of property, rights of publicity or privacy, defamation or portrayal in a false light, whether intentional or unintentional, whether under contract, tort including negligence, warranty or others

    參加本推廣活動,即表示參賽者如參賽者並未成年,則為參賽者之父母或其合法監護人就由於或關於是次比賽或獎品的使用及相關活動而根據合約侵權包括疏忽保證或其他基礎提出的任何種類的申索費用傷害損失或損害賠償包括但不限於有關人身傷害死亡財物損毀公開或私隱權利有意或無意誹謗或失實描述的索償費用傷害損失或損害賠償,免除並促使其提名人士免除旅發局及其任何董事高級職員雇員代理及贊助商統稱獲免責人士的任何責任及放棄任何及所有訴訟因由。
分享友人