waterfront development 中文意思是什麼

waterfront development 解釋
海旁發展
  • waterfront : 1. 水邊,濱湖[河等]地,湖濱[沿河]馬路。2. 裝在火爐前部的熱水缸。
  • development : n. 1. 發展,發達;進化。2. 展開;擴充;開發。3. 發達物,新事物,發展階段。4. 【生物學】發育(史);【軍,數】展開;【攝影】顯影,顯像;【音樂】展開(部);研製,研製成果。
  1. The water, which is the source of life, has a close relation with the growing of the human beings and the development of the city. the shore of river, ocean and lake is the cradle of humankind civilization. there is the original city in drainage areas of some rivers. the waterfront which has internal permanent attraction for humankind is the most sensitive area in urban environment and culture. however, at present days of the industrial civilization, with accelerating of urbanization and fastly enlarging of city size, some problems, such as the pollution of the environment, the lack of resource, the expanding of population, the traffic confusion, the unbalance of culture and the ecosphere crisis, have arised. these problems have badly influnced the development of urban waterfront. the whole world has know the importance of ecosphere crisis and the protection of environment but, how to treat the urban waterfront which is the typical environment of human living ? this article try to study the protection and utilization of resource, the development of economy and culture and the shaping of space landscape about the urban waterfront with the aspect of sustainablity development

    但是在工業文明日益發達的今天,隨著城市化進程的加快和城市規模的飛速擴大所帶來的環境污染、資源衰竭、人口膨脹、交通混亂、文化失衡和生態危機等問題,嚴重地影響了城市濱水區的發展。生態危機和環境保護已經引起了全球的重視,而城市濱水區作為人類聚居的一個典型環境,該何去何從呢?本文試圖以生態學理論為基礎,用可持續發展的觀點從生態持續、經濟持續和社會文化持續等幾個方面對城市濱水區的資源保護和利用、經濟、文化的發展和空間景觀的塑造進行研究。
  2. The waterfront development carries on traditionary culture and makes the city space more perfect and satisfies the demands of mordernize ecolomy

    濱水區的開發既要繼承和發揚傳統文化,又要使城市空間得以完善並滿足現代化經濟的要求。
  3. The green island reclamation will produce about 186 hectares of land ( including some 10 hectares already formed under the belcher bay link project ) on the north of kennedy town for residential development and strategic road links as well as provision of open spaces including waterfront promenades and an urban fringe park

    青洲填海工程將在堅尼地城北面填造約186公頃土地(包括約十公頃在卑路乍灣連接路工程下已平整的土地) ,供住宅發展及興建重要連接路,以及提供遊憩用地,包括海濱長廊及市鎮邊緣地區公園。
  4. Please note that whether the reprovisioned facilities are to be integrated with other buildings of wkcd or not, the divisional fire station, physical training establishment office, and ancillary facilities should be relocated as a unique body within the indicated boundary as shown in plan 13, and the fireboat station and fireboat pier should be relocated to a suitable waterfront site of the development area to the satisfaction of the fire services department, as stated in section 4. 3. 5 ( a ) ( ii ) of volume one of the ifp

    請留意,無論重置設施是否與西九龍文娛藝術區的其他建築物結合起來,分區消防總局、體能訓練組辦事處和附屬設施均須以獨特建築體的形式,重置於圖13所顯示的界線之內。至於滅火輪消防局和滅火輪碼頭,則須按發展建議邀請書第一冊第4
  5. Section 4. 3. 6 ( c ) of volume one of ifp requires, as government s baseline, that a pier should be provided at a suitable waterfront site within the development area in accordance with the requirements of section 4. 4. 2 ( g ) of volume one and annex 4. 16 of volume two of ifp, having regard to the requirements of the foreshore and seabed ( reclamations ) ordinance and the protection of the harbour ordinance. these requirements of the ifp remain valid and unchanged

    2 ( g )節及第二冊附件4 . 16 ,在發展區內適當的海旁地點興建一個碼頭,而有關工程必須符合《前濱及海床(填海工程)條例》和《保護海港條例》 。發展建議邀請書上的這些規定仍然有效,沒有更改。
  6. The remaining pumphousescells are reserved for future developments on the vacant sites across austin road and proponents are required to include in their proposal provision to preserve, modify or reprovision these pumphousescells within waterfront site ( s ) in the development area. currently there is no definite programme for the future development of these vacant sites

    餘下的泵房泵室,則會預留給柯士甸道以北各塊空地日後進行發展之用。建議者須在其發展建議書內,為保存、改建或重置發展區海旁土地內的這些泵房泵室預作籌劃。
  7. Research on the waterfront ' s development and construction of wuhan based on the urban management theory

    基於城市經營思想的武漢市濱水地區開發建設初探
  8. The board could assess the design of waterfront developments and at the same time evaluate the impact of development proposals on views to ridgelines

    委員會可以在評審海旁發展的設計時,同時評估發展建議對在遠眺下山脊線景觀的影響。
  9. It includes spatial and visual effects of waterfront development, threshold limit of reclamation, view paths of special scene spots, ridgeline protection, tall structures at strategic locations

    這個形式應包括海旁發展的空間及視覺效果、填海區的界限、特殊風景點的觀景徑、山脊線的保護,以及位於策略性位置的高聳建築物。
  10. The success and the failure of city waterfront design affects not only cityscape but also the sustainable development of urban area

    城市濱水空間設計的成敗,絕不僅僅只是影響到城市的面貌,而且還影響到城市區域的發展或整個城市的可持續發展。
  11. The thesis is included five parts. the first part deals with the meaning of the writing, and introduces the condition of the city waterfront design & development in the world

    論文由五個部分組成:第一部分:首先簡介了世界城市濱水空間設計及開發的現狀,然後論述了論文寫作的意義及相關概念。
  12. Research on the comprehensive development model of urban waterfront district

    城市濱水區復合開發模式研究
  13. Such control is derived with full regard to the development scale of the waterfront and to ensure that some existing signature buildings can still be seen from the major public vantage points across the harbour

    這項管制措施會全面顧及海濱區的發展規模,並確保市民可以從維港對岸各個主要觀景點繼續看到一些別具特色的建築物。
  14. The overall planning concept of criii is to optimize the development opportunities of the waterfront on the land formed for the roads and their related projects and to create a world - class waterfront district at the heart of the city

    中區填海第三期工程的整體規劃概念是要在因道路及相關工程而填海所得的土地上,充分發揮海傍的發展潛力,並在城市的心臟地帶塑造一個世界級的海濱區。
  15. Planning for waterfront development

    海旁發展的規劃
  16. The $ 7. 6 billion ( us $ 975 million ) south east kowloon waterfront development

    75億美元)的東南九龍海旁發展計劃;及
  17. The 7. 6 billion us 975 million south east kowloon waterfront development

    耗資76億元9 . 75億美元的東南九海旁發展計劃及
  18. The second part comprehensive expounds the references, and inducts the waterfront development aim and its design principle

    第二部分:進行文獻綜述,綜合整理后提出城市濱水區開發的目的和設計的原則。
  19. In november 2004, another theme visit to japan by a team of five professional grade staff was organized, where experience was shared in urban redevelopment projects and port and waterfront development in tokyo, yokohama and osaka

    二零零四年十一月,本署再安排了五名專業職系人員到日本作專題訪問,就東京、橫濱及大阪的市區重建計劃及港口及海濱發展規劃,與當地從事規劃工作的人員交流心得。
  20. The developer of harbour green today held a media preview of the project s residential clubhouse, including the world s first cnn residential lounge and cartoon network hip quarters cnhq. harbour green is a remarkable, waterfront development by sun hung kai properties shkp. sun hung kai real estate agency marketing director edgar yang said : " we are honoured to be collaborating with cnn, one of the leading information and knowledge providers in the world

    新鴻基地產新地旗下矚目的世界級維港建築-君匯港,今天特別為傳媒開放國際級豪華會所,內設全球首個備于住客會所的cnn residential lounge及cartoon network hip quarters cnhq ,以及其他設計豪華的會所設施,讓傳媒率先感受君匯港國際級會所卓爾不凡的氣派。
分享友人