without so much as 中文意思是什麼

without so much as 解釋
甚至於不. .
  • without : adv 1 在外部;在戶外;在屋外,在外面。2 外面的,外表是。3 在沒有(某種不言而喻的東西)的情況下。n...
  • so : adv 1 〈表示方式、方法、情況等〉那麼,那樣;這么,這樣。 You will never do it so 你那樣做不行。 T...
  • much : adj (more; most) 〈用於修飾不可數名詞〉很多的 許多的;大量的;很大程度的;(時間)長的(much wa...
  • as : adv (同…)一樣…;同樣〈在此是指 as… as… 結構中的第一個 as 它在主句中為指示副詞,第二個 as (在子...
  1. She left without so much as saying “ good bye ”.

    她甚至連「再見」都沒說就走了。
  2. She remained nearly always in her second - floor chamber, shivering in her chair, or stretched languid and feeble on her bed, while her husband kept his daily watch at the door - a duty he performed with so much the greater willingness, as it saved him the necessity of listening to the endless plaints and murmurs of his helpmate, who never saw him without breaking out into bitter invectives against fate ; to all of which her husband would calmly return an unvarying reply, in these philosophic words : -

    她幾乎總是呆在二樓上她的房間里,哆嗦著坐在椅子里,或有氣無力地躺在床上,而她的丈夫則整天在門口守望著,他非常願意干這差事,這樣,他就可以躲開他老婆那沒完沒了的抱怨和詛咒。因為她每一看見他,就必定喋喋不休地痛罵命運,詛咒她現在這種不該受的苦境。
  3. I consulted neither father nor mother any more, nor so much as sent them word of it; but leaving them to hear of it as they might, without asking god's blessing, or my father's, without any consideration of circumstances or consequences, and in an ill hour, god knows, on the first of september 1651 i went on board a ship bound for london.

    於是我也不再同父母商議,甚至連一個信都不送給他們,只讓他們自然而然地去聽我的消息;既不求上帝或是我父親的祝福,也不考慮一下當時的處境和後果,就在一六五一年九月一日那個不祥的時辰,走上了一個到倫敦去的船隻。
  4. Without so much as a good - bye handshake

    連和你握手告別都沒有不是嗎
  5. Didn ' t mr. will just drop kick your ass without so much as a goodbye handshake

    那個威爾先生不是連和你握手告別都沒有就離你而去了嗎
  6. No sooner had he received it, he put it right into his mouth and swallowed it whole, without so much as even peeling it. he then went on with his talk without a frown, as if nothing had happened

    說時遲那時快,只見那位師兄很自然地接過檸檬塊放入嘴中,而且連皮一塊,眉毛皺也不皺一下,接著師徒繼續談笑,像什麼事也沒發生過。
  7. She walked away without so much as a thank-you.

    她走時連句感謝話都沒說。
  8. It is not easy for any one, who has not been in the like condition, to describe or conceive the consternation of men in such circumstances ; we knew nothing where we were, or upon what land it was we were driven, whether an island or the main, whether inhabited or not, inhabited ; and as the rage of the wind was still great, tho rather less than at first, we could not so much as hope to have the ship hold many minutes without breaking in pieces, unless the winds by a kind of miracle should turn immediately about

    等待著我們的海岸是巖石還是沙灘,是陡岸還是淺灘,我們一無所知。我們僅存的一線希望是,進入一個海灣或河口,僥幸把小艇劃進去或劃近避風的陡岸,找到一片風平浪靜的水面。但我們既看不到海灣或河口,也看不到陡岸而且,我們越靠近海岸,越感到陸地比大海更可怕。
  9. And since i found means to enter this enclosure to exchange a few words with you through this gate - to be close to you without really seeing you - have i ever asked so much as to touch the hem of your gown or tried to pass this barrier which is but a trifle to one of my youth and strength

    而自從我想方設法走進這個園子以後,我隔著這道門和你談話,雖接近你卻看不到你,我有哪一次想從這些缺口裡伸進手來碰一碰你的衣邊嗎?我有沒有起過推倒這堵墻的念頭呢?
  10. It is impossible to express the astonishment and confusion of my thoughts on this occasion ; i had hitherto acted upon no religious foundation at all, indeed i had very few notions of religion in my head, or had entertain d any sense of any thing that had befallen me, otherwise than as a chance, or, as we lightly say, what pleases god ; without so much as enquiring into the end of providence in these things, or his order in governing events in the world : but after i saw barley grow there, in a climate which i know was not proper for corn, and especially that i knew not how it came there, it startl d me strangely, and i began to suggest, that god had miraculously caus d this grain to grow without any help of seed sown, and that it was so directed purely for my sustenance, on that wild miserable place

    我這個人不信教,從不以宗教誡律約束自己的行為,認為一切出於偶然,或簡單地歸之於天意,從不去追問造物主的意願及其支配世間萬物的原則。但當我看到,盡管這兒氣候不宜種谷類,卻長出了大麥何況我對這些大麥是怎麼長出來的一無所知,自然吃驚不校於是我想到,這只能是上帝顯示的奇跡-沒有人播種,居然能長出莊稼來。我還想到,這是上帝為了能讓我在這荒無人煙的孤島上活下去才這么做的。
  11. The minute they failed him - - even by so much as refusing a ? dinner invitation - - or began to lessen in usefulness, he cast them off without a second thought

    這時刻他們使他失望甚至多得像拒絕一次宴會邀請或者開始減少可用性,他會毫不猶豫地將他們拋棄。
  12. The innocent youn girl loves him so much that he cannot help feeling as proud as a peacock about his remain charm, without giving any thought at all to the girl ' s future or dangers she may face

    那個天真的少女對他用情之深,使他不禁對他未衰的魅力洋洋得意起來,全然不顧少女的未來和生死了。
  13. We can imagine that, from narrative angle of humans, there is nothing can infuriated god so much as human ' s effort to build babel tower, because the human wants to invade his territory owned by god solemnly ; and from narrative angle of god, there is also nothing can be more ridiculous so much as human ' s effort to build babel tower, because the human was assured that they have already mastered the skill needed to communicate, without knowing that it will only lead to enlarging the gap between human beings

    我們可以設想,從人類的敘事角度來講,沒有比試圖營造巴別塔的努力更讓上帝震怒? ?因為人類試圖進入只有他才能夠涉足的領地;而如果從上帝的角度來做一番敘事,那麼,也沒有比試圖建造巴別塔的努力更讓上帝感覺可笑,因為人類自以為掌握了溝通的技能,其實這有可能只會加深人與人之間的鴻溝。
  14. Where i went casually, and without any purpose of making an elopement that time ; but i say, being there, and one of my companions being going by sea to london, in his father s ship, and prompting me to go with them, with the common allurement of seafaring men, viz that it should cost me nothing for my passage, i consulted neither father or mother any more, nor so much as sent them word of it ; but leaving them to hear of it as they might, without asking god s blessing, or my father s, without any consideration of circumstances or consequences, and in an ill hour, god knows

    他用水手們常用的誘人航海的辦法對我說,我不必付船費。這時,我既不同父母商量,也不給他們捎個話,我想我走了以後他們遲早會聽到消息的。同時,我既不向上帝祈禱,也沒有要父親為我祝福,甚至都不考慮當時的情況和將來的後果,就登上了一艘開往倫敦的船。
  15. To mend the matter, when we came to pampeluna, it continued snowing with so much violence, and so long, that the people said, winter was come before its time, and the roads which were difficult before, were now quite impassable : for in a word, the snow lay in some places too thick for us to travel ; and being not hard frozen, as is the case in northern countries : there was no going without being in danger of being bury d alive every step

    這一段路本來就不好走,現在更是無法通行了。有些地方積雪很深,寸步難行而且,這一帶的雪不像北方那樣凍得結結實實的,而是很松軟,因此走在上面隨時有被活埋的危險。我們被阻在潘佩盧那不下二十天,眼看冬季已到來,天氣沒有轉好的可能,因為這一年是人們記憶中歐洲最嚴寒的冬天。
  16. Indeed, many dealers now make money, for the organisations with which they work, without so much as taking any significant investment position in those markets for any significant duration, not even overnight

    事實上,時至今日,許多交易員根本無需在市場持倉太多,持有的時間也不會太長,甚至不超過一晚,即可為所屬機構獲取厚利。
  17. All 300 million citizens of the european economic area can live and work in britain if they choose without having to fill in so much as a form

    只要願意,所有歐洲經濟區內的3億公民可以在英國生活和工作,並且不用填寫一張表格。
  18. John left without so much as saying " thank you.

    約翰甚至於不說一聲「謝謝」就離開了。
  19. Without so much as " by your leave " he helped himself to my tea

    他連說聲「對不起」都沒有,便徑自拿起我的茶喝了起來。
  20. A few reminiscences are exchanged about her, and the lives of all and sundry continue as before without so much as a tear

    大家會相互回憶幾件有關她過去的逸事,然後各人將依然故我,絲毫不受這事的影響,甚至誰也不會因此而掉一滴眼淚。
分享友人