zimri 中文意思是什麼

zimri 解釋
心利
  1. And as jehu entered in at the gate, she said, had zimri peace, who slew his master

    31耶戶進門的時候,耶洗別說,殺主人的心利阿,平安嗎。
  2. As jehu entered the gate, she said, " is it well, zimri, your master ' s murderer ?

    王下9 : 31耶戶進門的時候、耶洗別說、殺主人的心利阿、平安麼。
  3. And when jehu was coming into the town, she said, is all well, o zimri, taker of your master ' s life

    耶戶進門的時候、耶洗別說、殺主人的心利阿、平安麼。
  4. As jehu entered the gate, she asked, " have you come in peace, zimri, you murderer of your master ?

    31耶戶進門的時候,耶洗別說,殺主人的心利阿,平安嗎?
  5. [ bbe ] and when jehu was coming into the town, she said, is all well, o zimri, taker of your master ' s life

    耶戶進門的時候、耶洗別說、殺主人的心利阿、平安麼。
  6. And the sons of zerah : zimri and ethan and heman and calcol and dara ; five of them in all

    6謝拉的兒子是心利、以探、希幔、甲各、大拉,共五人。
  7. The sons of zerah were zimri, ethan, heman, calcol and dara ; five of them in all

    代上2 : 6謝拉的兒子是心利、以探、希幔、甲各、大拉大拉即達大共五人。
  8. And the sons of zerah ; zimri, and ethan, and heman, and calcol, and dara : five of them in all

    6謝拉的兒子是心利,以探,希幔,甲各,大拉(大拉即達大) ,共五人。
  9. The name of the israelite who was killed with the midianite woman was zimri son of salu, the leader of a simeonite family

    14那與米甸女人一同被殺的以色列人,名叫心利,是撒路的兒子,是西緬一個宗族的首領。
  10. [ bbe ] now the man of israel who was put to death with the woman of midian was zimri, the son of salu, a chief of one of the families of the simeonites

    那與米甸女人一同被殺的以色列人、名叫心利、是撒路的兒子、是西緬一個宗族的首領。
  11. Now the name of the slain man of israel who was slain with the midianite woman, was zimri the son of salu, a leader of a father ' s household among the simeonites

    民25 : 14那與米甸女人一同被殺的以色列人、名叫心利、是撒路的兒子、是西緬一個宗族的首領。
  12. Ahaz was the father of jadah, jadah was the father of alemeth, azmaveth and zimri, and zimri was the father of moza

    42亞哈斯生雅拉。雅拉生亞拉篾,亞斯瑪威,心利。心利生摩撒。
  13. And as jehu entered the gate, she said, is all well, zimri, you murderer of your master

    31耶戶進門的時候,耶洗別說,殺自己主人的心利阿,平安么?
  14. In the twenty - seventh year of asa king of judah, zimri reigned in tirzah seven days. the army was encamped near gibbethon, a philistine town

    15猶大王亞撒二十七年、心利在得撒作王七日。那時民正安營圍攻非利士的基比頓。
分享友人