zoar 中文意思是什麼

zoar 解釋
避難所
  1. The sun was risen upon the earth when lot entered into zoar

    羅得到了瑣珥、日頭已經出來了。
  2. And lot, lifting up his eyes and looking an the valley of jordan, saw that it was well watered everywhere, before the lord had sent destruction on sodom and gomorrah ; it was like the garden of the lord, like the land of egypt, on the way to zoar

    羅得舉目,看見約但河那一片平原,沿到瑣珥的路向,各處水源充足,在永恆主還沒有毀滅所多瑪蛾摩拉以前,就像永恆主的園子,就像埃及地一樣。
  3. " the sound of their cry rises from heshbon to elealeh and jahaz, from zoar as far as horonaim and eglath shelishiyah, for even the waters of nimrim are dried up

    34希實本人發的哀聲達到以利亞利,直達到雅雜。從瑣珥達到何羅念,直到伊基拉施利施亞,因為寧林的水必然乾涸。
  4. " from the outcry at heshbon even to elealeh, even to jahaz they have raised their voice, from zoar even to horonaim and to eglath - shelishiyah ; for even the waters of nimrim will become desolate

    耶48 : 34希實本人發的哀聲、達到以利亞利、直達到雅雜、從瑣珥達到何羅念、直到伊基拉施利施亞因為寧林的水、必然乾涸。
  5. From the cry of heshbon as far as elealeh, even as far as jahaz, they have uttered their voice, from zoar as far as horonaim and to eglath - shelishiyah ; for even the waters of nimrim will become a devastation

    34希實本人發的哀聲,達到以利亞利,直達到雅雜,從瑣珥達到何羅念,直到伊基拉施利施亞;因為連寧林的水,也必乾涸。
  6. My heart shall cry out for moab ; his fugitives shall flee unto zoar, an heifer of three years old : for by the mounting up of luhith with weeping shall they go it up ; for in the way of horonaim they shall raise up a cry of destruction

    賽15 : 5我心為摩押悲哀他的貴胄、或作逃民逃到瑣珥、到伊基拉、施利施亞他們上魯希坡隨走隨哭在何羅念的路上、因毀滅舉起哀聲。
  7. And the south, and the plain of the valley of jericho, the city of palm trees, unto zoar

    3南地和棕樹城耶利哥的平原,直到瑣珥,都指給他看。
  8. And the negev ; and the plain, that is, the valley of jericho, the city of palm trees, as far as zoar

    3南地,以及那平原,就是棕樹城耶利哥的山谷,直到瑣珥。
  9. [ kjv ] and the south, and the plain of the valley of jericho, the city of palm trees, unto zoar

    南地和那平原,就是棕樹城耶利哥的盆地,直到瑣珥,都指給他看。
  10. Go there quickly, for i am not able to do anything till you have come there. for this reason, the town was named zoar

    你要速速地逃到那城。因為你還沒有到那裡,我不能作什麼。因此那城名叫瑣珥(瑣珥就是小的意思) 。
  11. 22 go there quickly, for i am not able to do anything till you have come there. for this reason, the town was named zoar

    22你要速速地逃到那城;因為你還沒有到那裡,我不能做什麼。因此那城名叫瑣珥就是小的意思。
  12. Haste thee, escape thither ; for i cannot do anything till thou be come thither. therefore the name of the city was called zoar

    22你要速速地逃到那城。因為你還沒有到那裡,我不能作什麼。因此那城名叫瑣珥(瑣珥就是小的意思) 。
  13. They made war with bera, king of sodom, and with birsha, king of gomorrah, shinab, king of admah, and shemeber, king of zeboiim, and the king of bela ( which is zoar )

    2他們都攻打所多瑪王比拉、蛾摩拉王比沙、押瑪王示納、洗扁王善以別、和比拉王比拉就是瑣珥。
  14. That these made war with bera king of sodom, and with birsha king of gomorrah, shinab king of admah, and shemeber king of zeboiim, and the king of bela, which is zoar

    創14 : 2他們都攻打所多瑪王比拉、蛾摩拉王比沙、押瑪王示納、洗扁王善以別、和比拉王比拉就是瑣珥。
分享友人