丟不了 的英文怎麼說
中文拼音 [diūbùlē]
丟不了
英文
no. fast bind fast find-
Wilt not thou, o god, which hadst cast us off ? and thou, o god, which didst not go out with our armies
詩60 : 10神阿、你不是丟棄了我們麼神阿、你不和我們的軍兵同去麼。Thrown out of his honourable employment in england, through too much unsuccessful hard swearing there - not because he was not wanted there : our english reasons for vaunting our superiority to secrecy and spies are of very modern date - he knew that he had crossed the channel, and accepted service in france : first, as a tempter and an eavesdropper among his own countrymen there : gradually, as a tempter and an eavesdropper among the natives
他在英國丟掉了那份體面的差使是因為多次咬著牙作偽證失敗,而不是因為那兒不需要偽證。我們英國人誇耀自己鄙視干涉隱私和密探行當的種種根據,其實是新近才出現的。巴薩心裏明白,他跨過海峽到法國來當差,起初是在自己的僑胞之間做套誘和竊聽的工作,后來逐漸干到法國人當中去了。It would be ignoble of me not to participate in this action because of the accident of this message.
為了送信而不參加這次襲擊,我就丟臉了。Poor tom lamentably disgraced himself at sir charles mirable's table, by premature inebriation.
可憐的湯姆在查爾斯米拉貝爾爵士的宴會上,終于入席不久就酩酊大醉,弄得出醜露乖,丟盡了臉皮。The main problem of contemporary chinese cultural criticism does not lie in the disappearance of literariness but in the gradual loss of critical spirit
摘要中國當代文化批評的主要問題不在於它丟失了文學性,而在於其批判精神的不斷流失。The sibyl gave no aid to restoring them again, and the oracle was irreparably lost.
西比爾不會把它們恢復原狀,神諭便無可彌補地丟失了。A new version of in search of lost time makes proust less stuffy, but has something been lost in translation
新譯本的《追憶似水年華》使得普魯斯特讀起來輕鬆了不少,但是不是丟失了點什麼呢?He had lost his case and had to borrow tom ' s pyjamas
他丟失了手提箱,不得不向湯姆借睡衣。The seventh generation guarded against losing - " not to be able to lose " guards against the losing - in advance technology, the home newest breakthrough, let your surefire belt child window - shop, how walks loses has managed
第七代防丟器- 「丟不了」防丟器-超前的技術,國內最新突破,讓你萬無一失帶小孩逛街,走丟了怎麼辦?They are unbeaten so far this season and have dropped only two points
迄今為止,本賽季尤文保持著不柏,僅僅丟掉了2分。Oh, sir, ’ said toad, ’ i am poor unhappy washerwoman, and i ' ve lost all my money, and i must get home tonight
「噢,先生, 」蛤蟆說, 「我是個可憐的不快樂的洗衣婆,而我把錢包丟失了,而我今晚必須回家。 」Sire, go, leave france to its real master, to him who acquired it, not by purchase, but by right of conquest ; go, sire, not that you incur any risk, for your adversary is powerful enough to show you mercy, but because it would be humiliating for a grandson of saint louis to owe his life to the man of arcola, marengo, austerlitz
把法蘭西讓給它真正的主了吧,讓給那個不是把它買到手,而是征服它的人吧。走吧,陛下,倒並不是因為您會遇到什麼危險,因為您的對手很強大,會寬容您的,面對聖路易的孫子來說,竟讓那個打贏了阿柯爾戰役,馬倫戈戰役,奧斯特利茨戰役的那個人饒他一命未免也太丟臉了。He was the black sheep of the family
他丟盡了全家人的臉,是個不肖之子。Well, they was handsome and striped, and there warn t no harm in a million of them ; but that never made no difference to aunt sally ; she despised snakes, be the breed what they might, and she couldn t stand them no way you could fix it ; and every time one of them flopped down on her, it didn t make no difference what she was doing, she would just lay that work down and light out
她討厭蛇,不管它是哪一種哪一類。不管你怎麼說,只要是蛇,她就受不了。每逢有一條蛇跌到她身上,不論她正在干著什麼,她就一概丟下活兒往外跑。King john managed to lose his french lands in about a. d 1200, thus breaking england ' s tie with france
大約在公元1200年,英格蘭國王約翰總算將祖傳的在法蘭西的土地給丟掉了,就這樣與法國的聯系就徹底中斷了! (不肖啊! )Through a review on the work " the religions of china " by james legge, a well - known missionary, scholar and translator of important confucian classics, the thesis tries to analyzes his understanding of confucianism, that is, his unique understanding from the position of a christian in which legge concluded that there had been a monotheism in ancient china but it disappeared later, and points out that his comparison of confucianism with christianity repudiated the idea that confucianism had nothing to do with religion
摘要文章通過對19世紀英國傳教士理雅各《中國之信仰》的解讀和分析,試圖了解他作為儒家經典的重要英文本譯者,如何從基督教立場出發,對于儒家思想進行獨特的理解和分析,認為中國在遠古是有一神教崇拜的,而後來這種信仰丟失了;並從比較宗教學的立場將儒家與基督教相比較,反駁了儒家完全不是宗教的說法。Yes, bonny wee thing, i ll wear you in my bosom, lest my jewel i should tyne
是的,美麗的小不點兒,我要把你揣在懷里,免得丟掉了我的寶貝。 」It was just restlessness. she would rush off across the park, abandon clifford, and lie prone in the bracken
這種不安,有時使她狂奔著穿過林園,丟開了克利福,在羊草叢中俯臥著。Long enough i have been an emperor, it is time now to be a general ! yet in spite of this, he runs away immediately afterwards, abandoning the divided army in the rear to the hazards of destiny
「 jaiassezfaitlempereur , ilesttempsdefairelegnral 」他說是說了,但是說完大話之後就立刻逃走,丟下了他身後早已潰不成軍的隊伍,讓他們去聽天由命罷了。A stone in the well is not lost
井裡的石頭丟不了。分享友人